Preview Subtitle for A Necessary Death


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ02Ψ01,680 --> 00Ψ02Ψ03,318
Goedemorgen, consul.

2
00Ψ02Ψ06,400 --> 00Ψ02Ψ07,719
Hoe gaat hetΠ

3
00Ψ02Ψ39,120 --> 00Ψ02Ψ42,476
Ik ben zo trots op je.

4
00Ψ02Ψ43,960 --> 00Ψ02Ψ48,078
Onze naam is gezuiverd.
De Republiek is gered.

5
00Ψ02Ψ48,120 --> 00Ψ02Ψ50,111
Het was vreselijk, moeder.

6
00Ψ02Ψ51,760 --> 00Ψ02Ψ53,591
Hij ging maar niet dood.

7
00Ψ02Ψ54,960 --> 00Ψ02Ψ57,235
Nu is hij dood, hΠ

8
00Ψ02Ψ58,960 --> 00Ψ03Ψ00,951
Hij wou nog wat zeggen.

9
00Ψ03Ψ01,000 --> 00Ψ03Ψ04,231
Maar er kwam niks meer.

10
00Ψ03Ψ07,640 --> 00Ψ03Ψ09,631
We moeten sterk zijn.

11
00Ψ03Ψ10,920 --> 00Ψ03Ψ14,310
De Senaat zoekt bij ons leiderschap.

12
00Ψ03Ψ15,720 --> 00Ψ03Ψ18,154
Het volk moet streng geleid worden.

13
00Ψ03Ψ22,880 --> 00Ψ03Ψ25,155
Kun je datΠ

14
00Ψ03Ψ59,680 --> 00Ψ04Ψ01,432
Dominus.

15
00Ψ04Ψ50,240 --> 00Ψ04Ψ52,959
Wie ben jeΠ
Van wie is dit kindΠ

16
00Ψ04Ψ53,000 --> 00Ψ04Ψ55,798
Wat doe je nouΠ
Laat hem gaan.

17
00Ψ05Ψ00,520 --> 00Ψ05Ψ02,795
Heb genade.

18
00Ψ05Ψ18,400 --> 00Ψ05Ψ21,073
Ik vervloek je.

19
00Ψ05Ψ23,680 --> 00Ψ05Ψ27,036
Ik vervloek jullie allemaal.

20
00Ψ05Ψ27,080 --> 00Ψ05Ψ29,355
Bij alle goden onder ons.

21
00Ψ05Ψ30,720 --> 00Ψ05Ψ33,632
Jullie zijn verdoemd.

22
00Ψ06Ψ00,040 --> 00Ψ06Ψ03,635
Caesar is dood.

23
00Ψ06Ψ03,680 --> 00Ψ06Ψ06,353
Hij is dood.

24
00Ψ06Ψ06,400 --> 00Ψ06Ψ08,436
Caesar is dood.

25
00Ψ06Ψ22,680 --> 00Ψ06Ψ24,671
Laat maar, vergeet het.

26
00Ψ06Ψ29,200 --> 00Ψ06Ψ30,872
Je hebt me wel verstaan.

27
00Ψ06Ψ39,280 --> 00Ψ06Ψ40,315
MoederΠ

28
00Ψ06Ψ44,120 --> 00Ψ06Ψ45,838
Laat me met rust.

29
00Ψ06Ψ54,800 --> 00Ψ06Ψ57,473
Jij ook alΠ
Huilen helpt niet.

30
00Ψ06Ψ57,520 --> 00Ψ07Ψ00,592
Ik huil niet, ik ben boos.

31
00Ψ07Ψ00,640 --> 00Ψ07Ψ03,632
Moge Dis het rotwijf Servilia verslinden.

32
00Ψ07Ψ03,680 --> 00Ψ07Ψ05,636
Ik was een dwaas.

33
00Ψ07Ψ05,680 --> 00Ψ07Ψ07,636
Als ik niks gezegd had
over Vorenus en z'n vrouw...

34
00Ψ07Ψ07,680 --> 00Ψ07Ψ10,672
Luister. We verzwijgen ons aandeel.

35
00Ψ07Ψ10,720 --> 00Ψ07Ψ12,836
Dan worden we als medeplichtig gezien.

36
00Ψ07Ψ12,880 --> 00Ψ07Ψ14,916
BegrepenΠ

37
00Ψ07Ψ14,960 --> 00Ψ07Ψ17,679
Moge de honden haar verslinden.
- Laten we 't hopen.

38
00Ψ07Ψ17,720 --> 00Ψ07Ψ20,234
Timon is er.

39
00Ψ07Ψ20,280 --> 00Ψ07Ψ22,669
Fijn dat je er bent.

40
00Ψ07Ψ22,720 --> 00Ψ07Ψ24,278
Mijn deelneming.

41
00Ψ07Ψ24,320 --> 00Ψ07Ψ25,719
Een slechte zaak.

42
00Ψ07Ψ25,760 --> 00Ψ07Ψ28,433
Hoe gaat het met je moederΠ
- Ze ontvangt niemand.

43
00Ψ07Ψ28,480 --> 00Ψ07Ψ30,869
Ze houdt zich goed.
Heb je mannen bij jeΠ

44
00Ψ07Ψ30,920 --> 00Ψ07Ψ33,434
Tien. Is alles goed met haarΠ

45
00Ψ07Ψ33,480 --> 00Ψ07Ψ35,948
Dat heb ik je verteld. En de stadΠ

46
00Ψ07Ψ36,000 --> 00Ψ07Ψ39,470
Iedereen zit binnen.
Het is doodstil.

47
00Ψ07Ψ40,960 --> 00Ψ07Ψ43,633
Bedankt voor het komen.

48
00Ψ07Ψ43,680 --> 00Ψ07Ψ46,114
Fijn dat je er bent.

49
00Ψ07Ψ46,760 --> 00Ψ07Ψ49,513
Ik ben meteen gekomen. Mijn deelneming.

50
00Ψ07Ψ49,560 --> 00Ψ07Ψ51,630
Goede vriend, bedankt.

51
00Ψ07Ψ51,680 --> 00Ψ07Ψ54,478
Is het veilig op straatΠ
Kunnen we de stad uitΠ

52
00Ψ07Ψ54,520 --> 00Ψ07Ψ56,351
Zeker.
- We wachten...

53
00Ψ07Ψ56,400 --> 00Ψ07Ψ57,799
voor we wat doen.

54
00Ψ07Ψ57,84
[...]
Everything OK? Download subtitles