Preview Subtitle for Finding Nemo


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,377
Whoa, haver.
Teknős úr az apám.

2
00:00:02,419 --> 00:00:03,837
Az én nevem Crush.

3
00:00:03,879 --> 00:00:06,215
Crush? Valóban?

4
00:00:06,256 --> 00:00:10,928
Oké, Crush. Meg kell találnom a Kelet Ausztrál Áramlatot.

5
00:00:10,928 --> 00:00:12,179
A K.A.Á.-t.

6
00:00:12,221 --> 00:00:14,139
Oh, haver.

7
00:00:14,181 --> 00:00:16,558
Épp azzal úszunk, haver!

8
00:00:16,600 --> 00:00:19,228
Nézd csak meg!

9
00:00:40,123 --> 00:00:42,000
Oké, kapaszkodj a páncélomba, haver!

10
00:00:42,042 --> 00:00:44,378
Hogy mibe?!

11
00:00:53,178 --> 00:00:55,848
Ha ha! Micsoda élvezet!

12
00:00:55,889 --> 00:01:00,644
- Igen!
- Állj!

13
00:01:00,644 --> 00:01:03,105
Szóval...

14
00:01:03,146 --> 00:01:06,650
Mi hozott ilyen szép napon a Kelet Ausztrál Áramlathoz?

15
00:01:06,692 --> 00:01:09,278
Dorynak és nekem el kell jutnunk Sydney-be.

16
00:01:09,319 --> 00:01:11,572
Dory!
Ő is jól van?

17
00:01:11,613 --> 00:01:13,407
Huh? Oh, a kicsi kék.

18
00:01:14,491 --> 00:01:16,118
Ő egy alsóbb szinten van, haver.

19
00:01:20,247 --> 00:01:22,791
Dory! Dory! Dory!

20
00:01:22,833 --> 00:01:24,585
Dory.

21
00:01:26,336 --> 00:01:29,172
Annyira sajnálom.

22
00:01:29,172 --> 00:01:32,509
Ez az egész az én hibám.
Az enyém.

23
00:01:32,551 --> 00:01:37,514
29, 30!
Aki bújt aki nem: megyek!

24
00:01:37,514 --> 00:01:39,558
Áá, szóval itt vagytok!

25
00:01:40,851 --> 00:01:43,687
Kapjatok el ha tudtok!

26
00:01:43,729 --> 00:01:46,106
Dory!

27
00:01:46,148 --> 00:01:47,983
Szép pörgés!

28
00:01:48,025 --> 00:01:50,027
Oh, wow!

29
00:01:50,068 --> 00:01:51,737
Heh heh.

30
00:01:51,778 --> 00:01:53,614
Most te jössz!

31
00:01:53,655 --> 00:01:56,658
Whoo-hoo! Whoo-hoo!

32
00:01:56,700 --> 00:01:58,118
Whoa! Whoa!

33
00:01:59,411 --> 00:02:01,747
Whoa-oh-oh-oh!

34
00:02:03,665 --> 00:02:06,251
- Oh, magasságos!
- Csak nyugi, haver.

35
00:02:06,293 --> 00:02:09,630
Lássuk, mire képes egyedül.

36
00:02:15,385 --> 00:02:18,055
Whoa!

37
00:02:18,096 --> 00:02:21,099
Whoa! Ez szuper volt!

38
00:02:21,141 --> 00:02:22,935
Hé, apa!
Láttad ezt?

39
00:02:22,976 --> 00:02:25,312
Láttál?
Láttad mit csináltam?

40
00:02:25,354 --> 00:02:28,315
Nagyon ügyes voltál, Squirt!

41
00:02:28,357 --> 00:02:29,858
Csapj bele!

42
00:02:29,900 --> 00:02:31,318
Adj egy kobakost!

43
00:02:31,360 --> 00:02:32,736
- Haver.
- Haver.

44
00:02:32,736 --> 00:02:34,154
Oh...ismerkedjetek meg.

45
00:02:34,196 --> 00:02:36,073
Medúzaember, az ivadékom.

46
00:02:36,114 --> 00:02:38,200
Ivadékom, Medúzaember.

47
00:02:38,242 --> 00:02:41,745
- Medúza?! Klassz.
- Az ám.

48
00:02:41,787 --> 00:02:45,040
Úgy vélem, hogy valami nagy dolgot
vihettem véghez...haverok.

49
00:02:45,082 --> 00:02:47,501
- Nagy vagy, haver!
- Ow.

50
00:02:47,543 --> 00:02:52,256
Menj, ússz egyet, fiam.
Ez félelmetes, Medúzaember.

51
00:02:52,297 --> 00:02:53,966
A kicsinyeinket, amikor még a tojásban vannak...

52
00:02:54,007 --> 00:02:55,759
a parton hagyjuk, hogy kikeljenek...

53
00:02:55,801 --> 00:02:57,094
és aztán, coo-coo-cachoo...

54
00:02:57,094 --> 00:02:59,513
szépen visszatalálnak a nagy kékhez.

55
00:02:59,555 --> 00:03:01,890
- Csak
[...]
Everything OK? Download subtitles