Preview Subtitle for Creepers


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:03,803 --> 00:01:08,474
كل 23 ربيعا

2
00:01:10,893 --> 00:01:13,813
لمدة 23 يوم

3
00:01:16,482 --> 00:01:22,113
ياتى ليأكل

4
00:01:47,096 --> 00:01:52,393
اليوم ال 22

5
00:02:08,826 --> 00:02:12,205
بيلي؟
أحضر رقم ثلاثة الان

6
00:02:12,330 --> 00:02:14,999
ولا تحضر لتناول الطعام
قبل ان تفعل هذا

7
00:02:19,879 --> 00:02:21,214
وافحص الاثنان الاخران

8
00:02:21,339 --> 00:02:24,133
وتاكد بانهم مربوطون جيدا

9
00:02:24,258 --> 00:02:28,262
فانا لا اريد ان تكتسحهم
الريح الاولى الكبرى مرة ثانية

10
00:02:35,645 --> 00:02:37,438
يؤدون سيمفونية جيدة

11
00:03:02,630 --> 00:03:05,675
هل عبثت باذرع الدفع

12
00:03:05,800 --> 00:03:07,093
لا!

13
00:03:07,176 --> 00:03:09,053
اخبرتك من قبل بما يمكن ان يحدث

14
00:03:09,136 --> 00:03:10,638
اذا قمت بشد
بهذا الشيء.

15
00:03:10,721 --> 00:03:12,557
قلت لك بانى لم افعل

16
00:03:19,272 --> 00:03:21,440
لا اريد ان يعاتبنى ابى مرة ثانية

17
00:03:21,566 --> 00:03:23,651
عليكى اللعنة ايتها الريح الكبرى

18
00:03:23,776 --> 00:03:26,279
أنت الرياح الكبيرة الوحيدة
التى تحضر هنا

19
00:03:27,655 --> 00:03:29,073
جاكي!

20
00:03:30,741 --> 00:03:33,119
انت خربت اذرع الدفع اللعينة اليس كذلك ؟

21
00:03:33,202 --> 00:03:34,370
لا.

22
00:03:38,708 --> 00:03:40,084
بيلى انت تتسكع قليلا

23
00:03:40,209 --> 00:03:42,795
لماذا لا تخرج من عندك
لعمل جديد

24
00:03:42,920 --> 00:03:45,590
ماذا افعل ؟
انت حقير

25
00:03:45,673 --> 00:03:48,467
يجب ان اخرجك من هناك
واركل مؤخرتك

26
00:03:48,551 --> 00:03:50,428
كما ترغب

27
00:04:06,736 --> 00:04:10,781
نعم اذهب الية يا ماك وعضة
من مؤخرتة من اجلى

28
00:05:10,675 --> 00:05:13,386
هل يمكنك ان تسكت ؟

29
00:05:53,634 --> 00:05:55,094
جاكي!

30
00:05:56,470 --> 00:05:58,639
جاكي!

31
00:05:58,723 --> 00:06:00,224
جاكي!

32
00:06:05,563 --> 00:06:07,231
جاكي!

33
00:06:17,491 --> 00:06:19,702
ماذا حدث ؟
لا اعرف

34
00:06:24,123 --> 00:06:25,249
ماذا ؟

35
00:06:35,885 --> 00:06:36,969
ساعدنى ؟

36
00:06:37,053 --> 00:06:39,514
بيلي!

37
00:06:39,597 --> 00:06:41,766
النجدة النجدة

38
00:06:41,891 --> 00:06:45,686
اين انت ؟ يا بيلى

39
00:06:46,896 --> 00:06:48,606
ابى

40
00:06:48,731 --> 00:06:50,358
بيلي!

41
00:06:55,029 --> 00:06:58,074
اتركنى ساعدنى يا ابى

42
00:06:58,199 --> 00:07:02,787
بيلي!
مساعدة! ساعد! ساعد!

43
00:07:02,870 --> 00:07:06,999
بيلي!
مساعدة! الأبّ! ساعدني!

44
00:07:10,878 --> 00:07:13,005
بيلي!

45
00:07:13,130 --> 00:07:15,132
توقف اتركة

46
00:07:15,216 --> 00:07:17,844
بيلي!
ابى

47
00:07:17,969 --> 00:07:19,971
بيلي!

48
00:07:21,305 --> 00:07:24,517
ساعدنى

49
00:08:04,265 --> 00:08:06,100
بانون بانتامز بانون بانتامز

50
00:08:06,184 --> 00:08:08,436
اذهب
أعلى

51
00:08:08,519 --> 00:08:10,646
اذهب
أعلى

52
00:08:10,771 --> 00:08:14,025
هيا يا بانتامز هيا

53
00:08:15,526 --> 00:08:17,528
قاسية كالمسامير قوية كالصخور

54
00:08:17,612 --> 00:08:19,780
نحن مقاتلو بانتامز

55
00:08:19,864 --> 00:08:22,074
مقاتلوا بانتامز
قساة كالمسامير

56
00:08:22,158 --> 00:08:24,160
اركع الان او قبل اقدامنا

57
00:08:24,243 --> 00:08:26,454
فلا نخجل
ونحن ضعفاء

58
00:08:26,579 --> 00:08:28,623
مفرمة مقاطعة بانون

59
00:08:28,748 --> 00:08:30,708
بانون بانتامز! بانون بانتامز!

60
00:08:30,791 --
[...]
Everything OK? Download subtitles