Preview Subtitle for Funny Games 1997


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:29,240 --> 00:00:30,355
Björling...

2
00:00:31,840 --> 00:00:32,955
Suliotis?

3
00:00:34,000 --> 00:00:36,070
Blizu.
Björling je prelahek.

4
00:00:43,480 --> 00:00:44,595
Tebaldi?

5
00:00:45,440 --> 00:00:46,759
Zadetek!

6
00:00:47,560 --> 00:00:48,913
Jaz sem na vrsti.

7
00:00:54,480 --> 00:00:56,869
Ne glej!
-Saj ne gledam.

8
00:00:57,080 --> 00:00:58,672
Je očka pogledal?

9
00:00:59,560 --> 00:01:01,039
Je to res?

10
00:01:14,080 --> 00:01:15,229
Oh, bog...

11
00:01:17,120 --> 00:01:18,155
Gigli!

12
00:01:19,000 --> 00:01:21,594
To je povsem jasno!
Toda katero delo je?

13
00:01:34,960 --> 00:01:37,975
Nikoli slišal!
Je novo?

14
00:01:38,880 --> 00:01:39,949
Izgleda.

15
00:01:41,600 --> 00:01:42,953
No, dragi?

16
00:01:51,680 --> 00:01:55,859
Rekel bi, da je Händel.
-Pravilno. Toda kaj?

17
00:01:58,640 --> 00:02:00,914
Pojma nimam.

18
00:02:06,960 --> 00:02:09,870
No?
-Predam se. Kaj je to?

19
00:02:10,520 --> 00:02:12,933
3:2 zame!

20
00:02:15,280 --> 00:02:21,838
No, kaj je to?
-Roke k sebi in poslušaj!

21
00:02:31,880 --> 00:02:35,038
SMEŠNE IGRE

22
00:03:49,460 --> 00:03:53,597
Goljufate! -Prosim?
-Treniranje je goljufanje.

23
00:03:53,680 --> 00:03:57,916
Jutri imava rezervirano
ob 10:00. Prideta?

24
00:03:58,120 --> 00:04:00,355
Da, da!

25
00:04:04,760 --> 00:04:06,318
Jadrnico moramo spraviti v vodo.

26
00:04:07,200 --> 00:04:10,112
Bi nam prišli pomagat?
Tam, čez 20 minut?

27
00:04:14,320 --> 00:04:20,595
Seveda! Pridem čez 20 minut.
-OK, hvala. Se vidimo!

28
00:04:29,560 --> 00:04:32,439
Kaj mu je bilo?
-Pojma nimam.

29
00:04:32,520 --> 00:04:35,990
Sva se jima kaj zamerila?
Niti besede ni rekla.

30
00:04:36,200 --> 00:04:38,316
S kom si se zmenil
za jutrišnjo partijo?

31
00:04:38,520 --> 00:04:42,975
Z njo. -Včeraj?
-Predvčerajšnjim.

32
00:04:43,320 --> 00:04:46,399
In? -Nič. Bila je
popolnoma normalna.

33
00:04:46,600 --> 00:04:48,431
Sissi ni bilo tam.

34
00:04:49,040 --> 00:04:52,950
Najbrž je bila v hiši.
Ali na plaži.

35
00:04:53,840 --> 00:04:55,671
Kdo sta bili gospodični?

36
00:04:56,560 --> 00:04:59,393
Kako naj jaz vem?
Najbrž sorodniki.

37
00:04:59,600 --> 00:05:02,114
Mislim, da ima njegov
brat sina teh let.

38
00:05:38,160 --> 00:05:41,072
Ne odlagaj tega sem!
Nesi v svojo sobo.

39
00:05:41,280 --> 00:05:43,530
Prav.
-In to takoj!

40
00:05:43,640 --> 00:05:46,632
Ne odlagaj stvari ob vratih,
se bo kdo še spotaknil.

41
00:05:46,840 --> 00:05:48,990
V avtu je še veliko prtljage.

42
00:05:50,080 --> 00:05:51,593
Me slišiš?

43
00:05:52,240 --> 00:05:53,514
Že grem!

44
00:05:54,640 --> 00:05:59,518
In odpri okna, da se malo
prezrači. -Prav, mama!

45
00:06:06,680 --> 00:06:08,716
Nehaj, Rolfi!
Nehaj!

46
00:06:09,280 --> 00:06:12,913
Daj, pojdi dol!
Razpakirati moram!

47
00:06:14,320 --> 00:06:15,548
Pojdi ven!

48
00:06:18,200 --> 00:06:19,952
Georg?
-Da?

49
00:06:20,360 --> 00:06:24,478
Kje je druga torba z hrano?
-Takoj jo bom prinesel.

50
00:06:24,520 --> 00:06:28,069
Oprema za golf ja bila v napoto.
Zadnjo sem jo dal v prtljažik.

51
00:06:29,200 --> 00:06:32,954
Bolje da pohitimo.
Vroče je ratalo.

52
00:06:34,040 --> 00:06:36,873
Ta hladilna torba
je čisto z
[...]
Everything OK? Download subtitles