Preview Subtitle for Hellsing Ultimate Ova Series


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

0
00:00:00,000 --> 01:20:30,232
{\pos(32,11)}
{\3c&H1212C2&\i1\fs10}Master-Anime{\i15}

1
00:00:03,742 --> 00:00:13,232
{an5}مــوقــع مــاســتــر أنــمــي
يــقــدم{\an5}

2
00:00:12,690 --> 00:00:14,662
هيلسينج

3
00:00:16,047 --> 00:00:23,993
ترجمه : احمد حسنى

4
00:00:24,719 --> 00:00:34,697
hosni_ongypt@hotmail.com

5
00:00:34,732 --> 00:00:45,076
تنسيق وإعداد
Master-Anime

6
00:01:05,222 --> 00:01:12,834
اتمنى لكم مشاهده ممتعه

7
00:01:21,502 --> 00:01:24,999
في الحلقة السابقة

8
00:01:25,590 --> 00:01:29,720
تعرضت المنظمة لهجوم مفاجئ من قبل الاعداء

9
00:01:30,434 --> 00:01:34,515
وفي هذه الاثناء تم أجتماع اعظاء الدائرة المستديره

10
00:01:36,352 --> 00:01:37,641
والان مع تكمله الحلقة

11
00:01:37,991 --> 00:01:39,576
هذا يعطيني بعض المرح

12
00:01:39,813 --> 00:01:43,046
نحن يمكن أَن نخدعك ونكون في
النمط المنيع، وأنت لا تستطيع ان توقفنا

13
00:01:43,992 --> 00:01:46,706
مهمـــه : 06
منطقه الموت

14
00:01:48,019 --> 00:01:50,666
دافع عن الطابق الثالث بالقصر مهما كلف الأمر

15
00:01:54,869 --> 00:01:56,976
هم بعيدين

16
00:01:57,290 --> 00:02:00,234
جيز، الأمن في هذا المكان يمتص كلياً

17
00:02:03,964 --> 00:02:05,570
ماذا على ان افعل ؟

18
00:02:05,864 --> 00:02:07,664
دم الرجل العجوز تذوقه مقرف

19
00:02:08,440 --> 00:02:10,505
لكن، هذه ليست مزحه فقط سأطلق النار

20
00:02:14,467 --> 00:02:15,208
فاركسون

21
00:02:15,501 --> 00:02:17,388
اجب فاركسون

22
00:02:19,265 --> 00:02:22,271
انتجرا، ماذا يجري ؟

23
00:02:22,464 --> 00:02:24,739
هجوم مفاجئ بمجموعة غير معروفة

24
00:02:25,272 --> 00:02:27,823
وحدات منظمتنا ترد على الهجومِ

25
00:02:28,357 --> 00:02:31,456
مرحبا، هل بالإمكان أَن تسمعني ؟

26
00:02:31,906 --> 00:02:35,382
التحيات إلى كل أعضاء مؤتمر المائدة المستديرة

27
00:02:35,615 --> 00:02:40,392
وتلك الكلبةِ العاهرةِ الصَغيرة آنسة. هيلسينج، هَلّ بالإمكان أَنْ تَسْمعُني ؟

28
00:02:42,070 --> 00:02:46,161
نحن الاخوةَ فالانتاين

29
00:02:46,698 --> 00:02:50,752
أَنا الأَخُّ الأصغرُ، جان سعيد لمُقابلُتك

30
00:02:51,170 --> 00:02:54,605
نحن في منتصفِ الغداء المتأخّر، الآن

31
00:02:54,867 --> 00:02:57,306
نتمتُّع بالطعمِ اللذيذِ لأعضاء منظمةِ هيلسينج

32
00:03:01,987 --> 00:03:04,913
انهم يأكلون رجالى

33
00:03:05,843 --> 00:03:07,624
أَنا فى طريقِي لقتل هؤلاء الرجالَ

34
00:03:07,860 --> 00:03:09,546
هَلْ أنهيتَ التَبَوُّل؟

35
00:03:09,795 --> 00:03:12,326
هل انت مَستعدّهُ لإسْتِجْداء حياتِكَ؟

36
00:03:12,724 --> 00:03:14,458
حين ترتِجفى في زوايا الغرفةِ؟

37
00:03:14,739 --> 00:03:18,126
حَسناً، أنت لَرُبَّما عِنْدَكَ
وَقّتْ للإنتِحار

38
00:03:18,375 --> 00:03:19,812
لماذا إذن لا تَمُوتُى؟

39
00:03:20,186 --> 00:03:22,596
اراكم لاحقا

40
00:03:25,780 --> 00:03:28,749
حَسناً، دعنا نَبْدأُ مَعك،سيدى القائد

41
00:03:30,845 --> 00:03:32,397
ماذا كان هذا ؟

42
00:03:36,338 --> 00:03:37,685
الخنزير الملعون

43
00:03:48,742 --> 00:03:50,690
ايهاالقائد هَلْ أنت بخير؟

44
00:03:51,109 --> 00:03:52,670
ماذا عن وحدتنا؟

45
00:03:52,860 --> 00:03:55,520
أنا كُنْتُ أُساعدُ المصابين الذين
لَمْ يُؤْكَلْوا مِن قِبل الغولِ

46
00:03:56,039 --> 00:03:58,420
لَستُ متأكّدَه مِنْ هذا الموقف

47
00:03:59,997 --> 00:04:01,580
أنا سَأَبْقى هنا

48
00:04:01,784 --> 00:04:02,961
ماذا الذى تَتحدّثُ عنه؟

49
00:04:04,242 --> 00:04:08,574
انا صدقت ان الوحداتَ البشريه
يُمْكِنُ
[...]
Everything OK? Download subtitles