Preview Subtitle for 01 The Beginning Of The End


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,290 --> 00:00:02,060
Anteriormente en "Perdidos" ...

2
00:00:02,370 --> 00:00:03,620
ソPuedes oirme?

3
00:00:03,670 --> 00:00:05,960
。Si! Si, puedo oirte

4
00:00:06,010 --> 00:00:07,290
Hey, ソEst疽 en el barco?

5
00:00:07,330 --> 00:00:08,830
- Que.. ソQu barco? - Tu barco.

6
00:00:08,880 --> 00:00:10,350
No estoy en ningn barco.

7
00:00:10,400 --> 00:00:12,800
Uh, Na-Naomi, la paracaidista

8
00:00:12,820 --> 00:00:14,340
ソQui駭? ソQui駭 es Naomi?

9
00:00:14,390 --> 00:00:15,940
Lo tengo. 。Tengo seal!

10
00:00:15,980 --> 00:00:18,990
Voy a trabajar. Est pasando. Vamos a salir de la isla

11
00:00:23,510 --> 00:00:25,300
ソHola? ソEst Desmond ah?

12
00:00:26,380 --> 00:00:28,740
Penny 。No!

13
00:00:31,620 --> 00:00:35,280
Te lo estoy diciendo, hacer esa llamada es el principio del final.

14
00:00:35,290 --> 00:00:37,970
ソQu es esto? ソQu es esto?

15
00:00:39,530 --> 00:00:42,990
Soy uno de los supervivientes del vuelo Oceanic 815

16
00:00:44,440 --> 00:00:46,380
ソPuede localizarnos?

17
00:00:46,420 --> 00:00:48,120
qu馘ate ah

18
00:00:48,180 --> 00:00:50,310
Estaremos justo ah.

19
00:01:17,840 --> 00:01:21,730
hace casi 30 minutos que empezo la persecucion a alta velocidad

20
00:01:22,190 --> 00:01:25,590
An no tenemos informacin
sobre quien est conduciendo el vehculo.

21
00:01:25,990 --> 00:01:28,700
Jeff, nos puedes decir
donde empezo la busqueda?

22
00:01:28,760 --> 00:01:32,090
Ruth, oimos informes de que la
busqueda comenzo cerca de la zona de brea

23
00:01:32,140 --> 00:01:35,600
despues viajo por una zona de almacenes
al sur de la autopista 10.

24
00:01:35,960 --> 00:01:38,440
Puedes ver cuantas personas
van en el coche?

25
00:01:38,500 --> 00:01:40,680
Parece que solo una,el conductor.

26
00:01:40,730 --> 00:01:42,970
No estamos seguros de que sea
el dueo del coche

27
00:01:43,250 --> 00:01:47,420
Lo que estas viendo son fotos de la
autopista 10 al sur de los suburbios.

28
00:01:47,460 --> 00:01:48,970
Es un Camaro, Jeff?

29
00:01:49,020 --> 00:01:52,400
Si, parece un modelo antiguo,
de principios de los 70.

30
00:01:52,440 --> 00:01:53,920
Maldicin.

31
00:02:13,770 --> 00:02:15,390
。Muestranos tus manos!

32
00:02:22,250 --> 00:02:25,100
Baje la ventana y enseenos las manos ahora!

33
00:02:34,750 --> 00:02:37,650
Ahora lentamente abre la puerta con tu mano izquierda.

34
00:02:44,920 --> 00:02:46,890
。Sal del auto!

35
00:02:47,310 --> 00:02:49,650
Pega la vuelta...lentamente!

36
00:03:04,020 --> 00:03:05,980
。Al suelo!

37
00:03:06,540 --> 00:03:08,310
。Ahora!

38
00:03:14,290 --> 00:03:16,220
。Alto! ソNo sabes quien soy?

39
00:03:16,280 --> 00:03:18,130
。Alto! 。Espera! ソNo sabes quien soy?

40
00:03:18,190 --> 00:03:20,600
。Soy uno de los seis del oceanic!

41
00:03:21,020 --> 00:03:23,780
。Soy uno de los seis del oceanic!

42
00:03:23,810 --> 00:03:29,230
Subido por: bachirica

43
00:03:29,250 --> 00:03:33,910
Traducido por www.wikisubtitles.net

44
00:03:33,950 --> 00:03:38,750
Lost Season Premiere 4x01
"El Principio del fin"(the beginning of the end)

45
00:03:39,880 --> 00:03:44,660
...Por la ciudad,

46
00:03:44,700 --> 00:03:48,270
Te est疽 ocupando de tus propios asuntos en una tienda,

47
00:03:48,700 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles