Preview Subtitle for Match


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:47,300 --> 00:00:50,900
ZADNJI UDAREC

2
00:01:40,917 --> 00:01:43,919
Človek, ki je rekel,
"Raje bi bil srečen kot dober,"


3
00:01:43,920 --> 00:01:46,338
je videl globoko v življenje.

4
00:01:46,339 --> 00:01:50,968
Ljudje se bojijo dejstva, kako
velik del življenja je odvisen od sreče.


5
00:01:50,969 --> 00:01:55,055
Zastrašujoča je misel, koliko je
stvari, na katere nimamo vpliva.


6
00:01:55,056 --> 00:01:59,310
So trenutki pri igri,
ko žogica udari vrh mreže


7
00:01:59,311 --> 00:02:04,757
in v delčku sekunde
gre lahko naprej ali pade nazaj.


8
00:02:04,816 --> 00:02:08,819
Z malo sreče
gre naprej in zmagaš.


9
00:02:08,820 --> 00:02:12,882
Mogoče pa ne, takrat izgubiš.

10
00:02:16,536 --> 00:02:18,121
Oprostite.

11
00:02:23,209 --> 00:02:25,528
G. Townsend.

12
00:02:30,300 --> 00:02:32,260
Kar semkaj.

13
00:02:33,011 --> 00:02:35,596
Torej v Beach klubu Marbella,
teniški inštruktor.

14
00:02:35,597 --> 00:02:39,141
Stanford House.
Forte Village, Sardinija. Nica.

15
00:02:39,142 --> 00:02:41,226
Ja. Kar precej izkušenj imam.

16
00:02:41,227 --> 00:02:42,771
Ja, vidim.

17
00:02:42,812 --> 00:02:45,981
Zelo dobra priporočila imate.
Ne pogrešate igre kot profesionalec?

18
00:02:45,982 --> 00:02:47,775
Hvala bogu, da mi ni treba.

19
00:02:47,776 --> 00:02:51,153
Sovražim vse te teniške turneje.

20
00:02:51,154 --> 00:02:55,574
Stalna potovanja, pa še nikoli
ne bi bil Rusedski ali Agassi.

21
00:02:55,575 --> 00:02:57,451
Zares si moraš želeti.

22
00:02:57,452 --> 00:02:59,829
Povrh še njunega talenta nimam.

23
00:02:59,830 --> 00:03:02,581
No, vaša priporočila
in reference so odlične.

24
00:03:02,582 --> 00:03:04,500
In radi bi živeli v Londonu?

25
00:03:04,501 --> 00:03:07,545
Zelo. Zelo.

26
00:03:07,629 --> 00:03:10,923
Naše članstvo tukaj je
precej ekskluzivno.

27
00:03:10,924 --> 00:03:13,676
Lahko začnete ta vikend?

28
00:03:13,677 --> 00:03:17,263
Hvala vam. Najlepše hvala.

29
00:03:17,514 --> 00:03:20,474
To je vaša zofa, ki se lahko
raztegne tudi v posteljo.

30
00:03:20,475 --> 00:03:23,352
Kar je krasno, saj veste,
ker lahko gledate televizijo,

31
00:03:23,353 --> 00:03:25,479
pa se ni treba ubadati s tem,
da morate v spalnico.

32
00:03:25,480 --> 00:03:27,898
Samo raztegnete jo
in imate posteljo.

33
00:03:27,899 --> 00:03:30,150
Kuhinja je tu.

34
00:03:30,151 --> 00:03:33,612
Vsa udobnost, gospodinjski
aparati, pomivalni stroj...

35
00:03:33,613 --> 00:03:34,947
Vse te reči.

36
00:03:34,948 --> 00:03:37,491
Čudovit razgled, ni zakrit.

37
00:03:37,492 --> 00:03:39,493
Torej je vse dobro.

38
00:03:39,494 --> 00:03:42,079
To je 225 funtov na teden?

39
00:03:42,080 --> 00:03:45,874
To je London, kolega. Tako je.
Če ti ni všeč, se preseli v Leeds.

40
00:03:45,875 --> 00:03:47,710
Saj veš kaj mislim?
Imaš vok?

41
00:03:47,711 --> 00:03:50,588
Imaš vok? To je tista
orientalska, neke vrste ponev.

42
00:03:50,589 --> 00:03:52,840
Ne, ne.
Tip, ki je prej stanoval tu,

43
00:03:52,841 --> 00:03:55,884
je pustil eno tam.
Kar postrezi si. Dam zraven.

44
00:03:55,885 --> 00:03:59,680
Vzel ga bom.
-Dobra odločitev.

45
00:04:13,695 --> 00:04:15,196
Zelo dobro.

46
0
[...]
Everything OK? Download subtitles