Preview Subtitle for Complex


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,940 --> 00:00:08,920
Angelui i demonui kruzhili na duh minoi
Angels and demons were circling over me,

2
00:00:09,670 --> 00:00:14,570
rassekali terni-i mlechuie puti
Breaking apart shadows and milky ways.

3
00:00:15,080 --> 00:00:20,280
me znayet shastya ottovo
Not knowing happiness is the only one.

4
00:00:20,910 --> 00:00:27,460
shto evo zova ponyat ne s-mog
The one who could not understand its call.

5
00:00:27,490 --> 00:00:32,600
mana du vortes, mana du vortes
The flow may swallow you. The flow may swallow you

6
00:00:32,890 --> 00:00:38,440
aeria gloris, aeria gloris
Flying in glory, Flying in glory

7
00:00:38,570 --> 00:00:44,150
mana du vortes, mana du vortes
The flow may swallow you. The flow may swallow you

8
00:00:44,400 --> 00:00:49,070
aeria gloris, aeria gloris
Flying in glory, Flying in glory

9
00:00:49,080 --> 00:00:55,450
I am calling, calling now.

10
00:00:55,470 --> 00:01:01,890
Spirits rise and falling.

11
00:01:02,100 --> 00:01:07,020
s-toboi ostatsya dalshe
To be with you longer...

12
00:01:07,190 --> 00:01:13,050
Calling, calling...

13
00:01:13,090 --> 00:01:19,150
In the depth of longing

14
00:01:19,450 --> 00:01:24,920
s-toboi ostatsya dalshe
To be with you longer...

15
00:01:25,040 --> 00:01:30,720
mana du vortes, aeria gloris
The flow may swallow you, flying in glory

16
00:01:31,715 --> 00:01:35,054
The noise in the detective unit's transmission is a fragmented time-delayed virus!

17
00:01:39,890 --> 00:01:42,687
I was never there in the first place!

18
00:01:42,687 --> 00:01:44,897
He's stealing the task force's 'eyes' from
somewhere else!

19
00:01:44,897 --> 00:01:46,857
I'll trace the transmission point!

20
00:01:47,147 --> 00:01:47,274
Transmitting

21
00:02:01,829 --> 00:02:04,166
My job is now safely done.

22
00:02:04,581 --> 00:02:07,336
All I have left is to think about how to
kill the remaining time,

23
00:02:07,336 --> 00:02:09,338
while the task force detectives track me
down.

24
00:02:16,885 --> 00:02:19,181
We've intercepted a radio signal that violates the Cyber Ethics law.

25
00:02:19,471 --> 00:02:21,434
There is now a possibility that your
cyberbrains are contaminated.

26
00:02:22,349 --> 00:02:26,147
Check your cyberbrain activity and be
attentive to the behavior of the others!

27
00:02:27,271 --> 00:02:30,192
Chief, we've confirmed the presence of a fragmented virus.

28
00:02:30,399 --> 00:02:33,195
We won't be able to determine what type of virus it is until it completely emerges.

29
00:02:34,028 --> 00:02:37,366
Considering that the noise was within the
detective unit's transmissions,

30
00:02:37,366 --> 00:02:39,035
it would be logical to think that the virus
will appear among the security police.

31
00:02:39,616 --> 00:02:41,495
There is no evidence of a remotely-operating
program;

32
00:02:41,827 --> 00:02:43,664
the virus is most probably self-executing.

33
00:02:45,706 --> 00:02:47,585
So, who will it appear in first?

34
00:02:47,833 --> 00:02:50,296
Even if it's a farce, the least they can do is make things exciting.

35
00:03:05,893 --> 00:03:07,271
He's surprisingly close!

36
00:03:07,561 --> 00:03:08,773
What do you two intend to...

37
00:03:09,313 --> 00:03:09,982
Hey!

38
00:03:13,901 --> 00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles