Preview Subtitle for Kurtlar Vadisi
If preview looks OK then Download subtitles
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00:01:06,120 --> 00:01:10,830
Dragi brat,
2
00:01:13,520 --> 00:01:18,799
4. julija 2003,
3
00:01:20,440 --> 00:01:24,831
Sem bil v Sulejmaniji v
Severnem Iraku zadolen
4
00:01:25,000 --> 00:01:28,675
za varnost z
desetimi vojaki.
5
00:01:30,480 --> 00:01:32,596
Amerike čete,
6
00:01:33,240 --> 00:01:35,959
s katerimi smo pili
čaj in se borili skupaj,
7
00:01:36,840 --> 00:01:39,274
so napadle nae prostore
8
00:01:40,560 --> 00:01:42,790
in usmerile oroje v nas.
9
00:02:23,760 --> 00:02:26,228
Gospod, dobivamo vztrajna
opozorila naj ne napadamo.
10
00:02:26,440 --> 00:02:27,429
Daj mi to.
11
00:02:29,640 --> 00:02:31,119
Gospod, jaz sem.
12
00:02:32,520 --> 00:02:34,033
Tukaj nas je 11.
13
00:02:34,680 --> 00:02:36,398
Strojnico imamo na strehi.
14
00:02:37,200 --> 00:02:38,918
Dovolj oroja
imamo za napad na
15
00:02:39,000 --> 00:02:40,672
50 Američanov
in 60 lokalnih vojakov.
16
00:02:42,880 --> 00:02:44,680
Gospod,
niso namenjeni samo iskati.
17
00:02:44,680 --> 00:02:46,875
Tipi, s katerimi smo pili čaj,
so uperili oroje proti nam.
18
00:02:47,680 --> 00:02:51,195
Ne le proti nam,
ampak proti turkemu narodu.
19
00:02:53,720 --> 00:02:55,199
Z mojimi desetimi vojaki
20
00:02:55,280 --> 00:02:57,714
čakam na va ukaz,
da gremo v smrt, gospod!
21
00:03:04,840 --> 00:03:08,913
Gospod, čakam,
da nam ukaete umreti!
22
00:03:30,560 --> 00:03:32,039
Spusti pitolo, vojak.
23
00:03:34,280 --> 00:03:35,633
Gospod?
24
00:03:36,360 --> 00:03:40,239
Sine, to je ukaz!
Spusti pitolo!
25
00:03:47,800 --> 00:03:50,678
Preičite, kar elite.
Nato se poberite.
26
00:04:20,840 --> 00:04:23,149
To je kadilnica. Tu kadimo.
27
00:04:34,800 --> 00:04:36,313
Kaj za...?
28
00:04:42,480 --> 00:04:45,790
Major, zunaj ni
varno za nae zaveznike.
29
00:04:45,880 --> 00:04:48,394
Prosili ste za
dovoljenje za preiskavo stavbe.
30
00:04:48,800 --> 00:04:52,076
Ne gremo ven.
Ubijte nas, če hočete.
31
00:04:53,640 --> 00:04:55,710
Bodite brez skrbi,
res vas bomo.
32
00:04:55,880 --> 00:04:58,633
Peljali vas bomo v
tab na izpraevanje.
33
00:04:59,240 --> 00:05:01,800
Mislite na "zaslianje".
O čem?
34
00:05:02,520 --> 00:05:03,800
Bomo izvedeli.
35
00:05:03,800 --> 00:05:05,950
Zato se
imenuje izpraevanje.
36
00:05:06,600 --> 00:05:10,479
Ko smo ravno tu,
povejte e, kje je razstrelivo?
37
00:05:14,880 --> 00:05:16,472
Vojaki smo.
38
00:05:16,920 --> 00:05:18,990
Nismo niti
ujetniki niti zaporniki.
39
00:05:19,640 --> 00:05:21,760
Vi in vai moje
niste v uniformah.
40
00:05:21,760 --> 00:05:24,520
Zato je teko ugotoviti,
41
00:05:24,520 --> 00:05:26,590
ali ste
teroristi ali vojaki.
42
00:05:26,680 --> 00:05:28,830
Zato vas moramo zasliati.
43
00:05:28,920 --> 00:05:30,478
Tudi vi niste v uniformi.
44
00:05:30,680 --> 00:05:34,389
Nobenega čina nimate.
Nobene avtoritete.
45
00:05:34,680 --> 00:05:38,309
Niti vojak niste!
-Včasih sem bil.
46
00:05:39,640 --> 00:05:41,119
Aretirajte ga!
47
00:05:42,120 --> 00:05:43,553
Nobene pravice nimate!
48
00:05:43,800 --> 00:05:46,268
Ne poniujte nas, vojakov.
49
00:05:46,440 --> 00:05:51,798
Major, ti moje so
vojaki in imajo svoj ponos.
50
00:05:51,960 --> 00:05:53,879
Naj n
[...]
Everything OK?
Download subtitles