Preview Subtitle for X Femmes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ14,752 --> 00Ψ00Ψ17,100
Jesam li ti ikada rekao koliko si lepaΠ

2
00Ψ00Ψ21,188 --> 00Ψ00Ψ22,481
Danas nisiΞ

3
00Ψ00Ψ29,530 --> 00Ψ00Ψ31,114
Dakle, ti si,

4
00Ψ00Ψ32,783 --> 00Ψ00Ψ34,159
prekrasnaΞ

5
00Ψ00Ψ37,204 --> 00Ψ00Ψ38,747
Ne, nemojΞ

6
00Ψ00Ψ39,957 --> 00Ψ00Ψ43,126
Tako si povredio ledja.

7
00Ψ00Ψ45,128 --> 00Ψ00Ψ48,131
trebalo bi da te prijavim zbog takve okrutnosti.

8
00Ψ00Ψ49,383 --> 00Ψ00Ψ50,592
ZnamΞ

9
00Ψ00Ψ51,844 --> 00Ψ00Ψ53,303
Znam, znamΞ

10
00Ψ01Ψ08,068 --> 00Ψ01Ψ09,152
MajkleΞ MolimΠ

11
00Ψ01Ψ12,656 --> 00Ψ01Ψ14,032
Volim te.

12
00Ψ01Ψ17,911 --> 00Ψ01Ψ19,496
Volim i ja tebe.

13
00Ψ02Ψ32,778 --> 00Ψ02Ψ35,364
Dajte mi gospodina Armela, molim vasΞ Da, gospodineΞ

14
00Ψ02Ψ39,117 --> 00Ψ02Ψ44,164
/There have been difficulties,
/as you can imagine, so we need more
/time to make the discovery...

15
00Ψ02Ψ45,165 --> 00Ψ02Ψ47,668
Da TonioΠ Prosao je peti dan.

16
00Ψ02Ψ47,751 --> 00Ψ02Ψ49,920
Sve se podudara. Ne vidim razlog za cekanje.

17
00Ψ02Ψ49,962 --> 00Ψ02Ψ52,965
Lepe vesti. Sredi to. Da, gospodineΞ

18
00Ψ02Ψ54,174 --> 00Ψ02Ψ59,680
/I'm sorry. As I was saying,
/there's a certain urgency and we
/need to have another meeting...

19
00Ψ02Ψ59,847 --> 00Ψ03Ψ01,390
Pre deset meseci,

20
00Ψ03Ψ01,473 --> 00Ψ03Ψ04,977
Franz Gerin, vodja teroristicke grupe "Prva zastava",

21
00Ψ03Ψ05,060 --> 00Ψ03Ψ08,856
poslat je u zatvor zbog izazivanja avionske nesrece u Bering Strejtsu.

22
00Ψ03Ψ08,939 --> 00Ψ03Ψ10,983
Uprkos tome,

23
00Ψ03Ψ11,400 --> 00Ψ03Ψ14,111
"Prva zastava" je nastavila sa akcijama.

24
00Ψ03Ψ14,319 --> 00Ψ03Ψ16,405
Ima li zamenikaΠ

25
00Ψ03Ψ16,446 --> 00Ψ03Ψ19,032
Nema. Sva naredjenja dolaze od Gerina.

26
00Ψ03Ψ19,116 --> 00Ψ03Ψ22,119
To znaci da upravlja iz zatvora.

27
00Ψ03Ψ22,202 --> 00Ψ03Ψ24,580
Jedini kome su dozvoljene posete,

28
00Ψ03Ψ24,621 --> 00Ψ03Ψ27,791
jeste ovaj covek ovde. Joakim Armel.

29
00Ψ03Ψ27,875 --> 00Ψ03Ψ29,793
Armel je Gerinov advokat.

30
00Ψ03Ψ30,627 --> 00Ψ03Ψ34,089
Do sada nismo saznali nista ozbiljno o Armelu,

31
00Ψ03Ψ34,173 --> 00Ψ03Ψ37,467
ali mora da on prenosi Gerinove direktive.

32
00Ψ03Ψ38,385 --> 00Ψ03Ψ42,556
Postoje dokazi da planiraju napa. Ne znamo kada i gde.

33
00Ψ03Ψ42,639 --> 00Ψ03Ψ45,392
Nas jedini trag je Armel. Mozemo li doci do njegaΠ

34
00Ψ03Ψ45,851 --> 00Ψ03Ψ48,937
Da, ali ne smemo da rizikujemo direktni napad.

35
00Ψ03Ψ49,062 --> 00Ψ03Ψ50,522
Njegovi fajlovi su zasticeni.

36
00Ψ03Ψ50,606 --> 00Ψ03Ψ52,482
Uzecemo ih bez njegovog znanja.

37
00Ψ03Ψ52,524 --> 00Ψ03Ψ54,610
KakoΠ On ima jednu slabost.

38
00Ψ05Ψ04,721 --> 00Ψ05Ψ05,722
YesΠ

39
00Ψ05Ψ05,806 --> 00Ψ05Ψ08,809
Zovem se Joakim Armel. treba mi vasa pomocΞ

40
00Ψ05Ψ08,976 --> 00Ψ05Ψ10,602
Pomoc za staΠ

41
00Ψ05Ψ12,145 --> 00Ψ05Ψ13,647
Stupite u kontakt sa mojim sinom.

42
00Ψ05Ψ18,569 --> 00Ψ05Ψ19,778
Molim vasΞ

43
00Ψ05Ψ20,320 --> 00Ψ05Ψ22,114
Prevalio sam dugacak put.

44
00Ψ05Ψ24,700 --> 00Ψ05Ψ26,285
Samo trenutak.

45
00Ψ05Ψ34,334 --> 00Ψ05Ψ37,671
Pre deset meseci udarila su ga kola. Umro je na licu mesta.

46
00Ψ05Ψ38,672 --> 00Ψ05Ψ40,007
Zao mi je.

47
00Ψ05Ψ40,132 --> 00Ψ05Ψ43,802
Tog jutra smo se svadjali zbog odece koju je nosio u skolu.

48
00Ψ05Ψ45,721 --> 00Ψ05Ψ47,848
Da li razumete sta vam pricamΠ
[...]
Everything OK? Download subtitles