Preview Subtitle for X Femmes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ10,760 --> 00Ψ00Ψ13,840
Sta je ovoΠ Tabela brojki koju si trazio.

2
00Ψ00Ψ14,680 --> 00Ψ00Ψ16,240
Jesi li ti idiotΠ

3
00Ψ00Ψ18,920 --> 00Ψ00Ψ21,640
Jesi li ti idiotΠ Hocu da je proradis, da zatvoris krug, nemoj da mi je dajesΞ

4
00Ψ00Ψ21,720 --> 00Ψ00Ψ22,840
IzviniΞ GlupacoΞ

5
00Ψ00Ψ22,920 --> 00Ψ00Ψ23,960
A ovoΠ NeΞ

6
00Ψ00Ψ24,040 --> 00Ψ00Ψ25,920
To smo vec pokusaliΞ

7
00Ψ00Ψ26,200 --> 00Ψ00Ψ28,320
Sta nije u redu sa vama, ljudiΠ

8
00Ψ00Ψ29,120 --> 00Ψ00Ψ32,120
Zasto ne odete kuciΠ Beskorisni steΞ

9
00Ψ00Ψ35,400 --> 00Ψ00Ψ37,400
Ozbiljno sam mislioΞ Odlazite odavdeΞ

10
00Ψ00Ψ49,000 --> 00Ψ00Ψ51,800
Koliko je ljudi potrebno za programiranje...

11
00Ψ01Ψ07,320 --> 00Ψ01Ψ10,560
Bio sam popustljiv koliko sam mogaoΞ Ovo mora prestatiΞ

12
00Ψ01Ψ10,640 --> 00Ψ01Ψ13,520
Stigli smo dovde. Sledecih nekoliko sati nece predstavljati neku razliku.

13
00Ψ01Ψ13,600 --> 00Ψ01Ψ15,760
Zasto ovo ne mozemo da prepustimo nekom drugomΠ

14
00Ψ01Ψ15,840 --> 00Ψ01Ψ17,200
Pokusali smoΞ

15
00Ψ01Ψ17,280 --> 00Ψ01Ψ20,320
Birkof jedini ima ideju, kako da pristupimo ovome.

16
00Ψ01Ψ20,400 --> 00Ψ01Ψ21,560
Neobicna sifra.

17
00Ψ01Ψ21,640 --> 00Ψ01Ψ26,080
Vredi li odlaganja desetak operacija, na kojima je potrebanΠ

18
00Ψ01Ψ26,400 --> 00Ψ01Ψ29,840
Vec dve godine pokusavamo da se uvucemo u tu grupu.

19
00Ψ01Ψ31,800 --> 00Ψ01Ψ34,080
Veoma su oprezni.

20
00Ψ01Ψ34,160 --> 00Ψ01Ψ36,480
Imali smo srece sto smo uhvatili poruku.

21
00Ψ01Ψ36,560 --> 00Ψ01Ψ38,920
Dobro. Ali dokleΠ

22
00Ψ01Ψ40,000 --> 00Ψ01Ψ43,240
Dozvoli mu do sutra ujutru. Ne vise od toga.

23
00Ψ03Ψ18,760 --> 00Ψ03Ψ20,040
"Desifrovanje zavrseno". DaΞ

24
00Ψ04Ψ24,120 --> 00Ψ04Ψ25,160
Lari, moj najmladji sin,

25
00Ψ04Ψ26,240 --> 00Ψ04Ψ27,560
izgleda sve prihvata dobro,

26
00Ψ04Ψ27,640 --> 00Ψ04Ψ30,960
ali zabrinut sam zbog kcerke. Ne zeli da prica o tome.

27
00Ψ04Ψ31,040 --> 00Ψ04Ψ33,920
To me brine, zato sto verujem u komunikaciju.

28
00Ψ04Ψ34,000 --> 00Ψ04Ψ35,960
Koliko puta smes da ih vidisΠ

29
00Ψ04Ψ36,040 --> 00Ψ04Ψ37,920
Par puta mesecno,

30
00Ψ04Ψ38,280 --> 00Ψ04Ψ41,240
ukoliko Deniz ne ode iz grada, sa novim momkom.

31
00Ψ04Ψ41,280 --> 00Ψ04Ψ43,720
Koliko dugo ste razdvojeniΠ

32
00Ψ04Ψ43,800 --> 00Ψ04Ψ46,520
Da vidim... Izgubio sam posao u septembru...

33
00Ψ04Ψ47,360 --> 00Ψ04Ψ48,920
Od oktobraΞ

34
00Ψ04Ψ49,880 --> 00Ψ04Ψ51,120
Sta ces sadaΠ

35
00Ψ04Ψ51,400 --> 00Ψ04Ψ53,080
Pronaci cu posao.

36
00Ψ04Ψ53,200 --> 00Ψ04Ψ55,600
Onda cu Deniz vratiti nazad.

37
00Ψ04Ψ57,480 --> 00Ψ05Ψ00,360
Zvuci ludo, zar neΠ Bar imas plan.

38
00Ψ05Ψ00,440 --> 00Ψ05Ψ02,120
Zelis li cajΠ O, ne, neΞ

39
00Ψ05Ψ02,200 --> 00Ψ05Ψ05,440
Moram da se vratim nazad. Moram da raspakujem tonu kutija.

40
00Ψ05Ψ05,520 --> 00Ψ05Ψ07,960
Ako ti zatreba pomoc, samo me pozovi.

41
00Ψ05Ψ08,040 --> 00Ψ05Ψ11,080
Da li su svi u ovoj zgradi fini kao tiΠ

42
00Ψ05Ψ11,200 --> 00Ψ05Ψ14,160
Stvarno ne poznajem nikoga. Dakle, sada poznajes.

43
00Ψ05Ψ14,600 --> 00Ψ05Ψ16,760
Hvala ti za ovo. Vraticu ti.

44
00Ψ05Ψ16,840 --> 00Ψ05Ψ18,360
Videcemo se BariΞ ZdravoΞ

45
00Ψ05Ψ18,840 --> 00Ψ05Ψ20,720
HvalaΞ Nema na cemu.

46
00Ψ05Ψ24,800 --> 00Ψ05Ψ27,560
Eksplozija na fudbalskoj utakmici u Mancesteru, Engleska.

47
00Ψ05Ψ27,640 --> 00Ψ05Ψ31,520

[...]
Everything OK? Download subtitles