Preview Subtitle for Ladri Di Biciclette


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,898 --> 00:00:14,063
КРАДЉИВЦИ БИЦИКЛА

2
00:01:21,004 --> 00:01:22,437
Ричи?

3
00:01:25,141 --> 00:01:27,075
Јел`Ричи ту?

4
00:01:42,959 --> 00:01:46,417
Јеси ли глув? Ајде! Дођи.

5
00:01:59,609 --> 00:02:03,443
Значи зато што сам зидар
треба да умрем од глади?

6
00:02:03,513 --> 00:02:05,071
Шта хоћеш од мене?

7
00:02:05,148 --> 00:02:08,811
Буди стрпљив. Видећемо
шта можемо да урадимо.

8
00:02:08,885 --> 00:02:12,844
Покушаћемо да нађемо нешто.

9
00:02:12,922 --> 00:02:16,255
- Ричи, качићеш плакате.
- Плакате?

10
00:02:17,660 --> 00:02:19,594
Иди у биро за запошљавање.

11
00:02:20,830 --> 00:02:23,697
Они ће ти дати радну дозволу.

12
00:02:24,701 --> 00:02:26,760
Боже, посао!

13
00:02:26,836 --> 00:02:28,326
Хеј, а шта је с нама?

14
00:02:28,404 --> 00:02:30,964
Имам два посла, али нису за вас.

15
00:02:31,040 --> 00:02:34,009
Зато јер нису за мене а
морам и даље да пропадам?

16
00:02:34,077 --> 00:02:36,511
Једноставно људи за вас нема посла!

17
00:02:36,579 --> 00:02:39,207
Ричи, не заборави бицикл.

18
00:02:39,282 --> 00:02:40,442
Треба ти.

19
00:02:40,516 --> 00:02:42,916
Тако пише.

20
00:02:42,986 --> 00:02:44,647
И бицикл?

21
00:02:44,721 --> 00:02:49,158
Имам један, али је покварен.

22
00:02:49,225 --> 00:02:50,954
Могу да га набавим за неколико дана.

23
00:02:51,027 --> 00:02:53,018
Па, онда те неће узети.

24
00:02:53,096 --> 00:02:54,586
Зашто?

25
00:02:54,664 --> 00:02:56,598
Ићи ћу једно време пешице.

26
00:02:56,666 --> 00:03:00,966
Имаш или немаш? Ако немаш,
неко други ће добити посао.

27
00:03:01,037 --> 00:03:02,504
Ја имам бицикл!

28
00:03:02,572 --> 00:03:06,008
Ниси једини! И ја имам.

29
00:03:06,075 --> 00:03:08,976
Ти си зидар. Ти си различита категорија.

30
00:03:09,045 --> 00:03:11,377
- Онда промени!
- Не могу.

31
00:03:11,447 --> 00:03:13,938
Ричи, имаш бицикл или немаш.

32
00:03:14,017 --> 00:03:15,985
Имам. Сад ћу га узети.

33
00:03:16,052 --> 00:03:19,818
Запамти: Ако немаш
бицикл, ништа од посла.

34
00:03:19,889 --> 00:03:21,220
Нећу да чекам још годину дана.

35
00:03:21,290 --> 00:03:24,191
Не брини. Наћи ћу бицикл.

36
00:03:46,182 --> 00:03:47,274
Марија!

37
00:03:58,061 --> 00:03:59,688
Шта је?

38
00:03:59,762 --> 00:04:01,696
Моја проклета срећа, ето шта је.

39
00:04:03,032 --> 00:04:06,433
Нашао сам посао а не
могу да га преузмем.

40
00:04:06,502 --> 00:04:08,527
О чему причаш?

41
00:04:08,604 --> 00:04:10,834
Стани, Антонио. Реци ми.

42
00:04:14,210 --> 00:04:16,644
И то добар градски посао.

43
00:04:21,951 --> 00:04:25,819
У реду. Побринућемо се за то, Антонио.

44
00:04:25,888 --> 00:04:27,856
Побринути за шта?

45
00:04:27,924 --> 00:04:30,051
Потребан ми је бицикл.

46
00:04:31,360 --> 00:04:33,351
Морам бити тамо овог јутра...

47
00:04:33,429 --> 00:04:34,623
или губим посао.

48
00:04:34,697 --> 00:04:36,631
Шта могу да урадим?

49
00:04:41,204 --> 00:04:43,866
Јеси ли морао да заложиш свој бицикл?

50
00:04:43,940 --> 00:04:45,635
Шта би јели?

51
00:04:45,708 --> 00:04:48,643
Проклет сам од кад сам се родио!

52
00:04:48,711 --> 00:04:51,509
Осећам се као човек у ланцима.

53
00:05:45,001 --> 00:05:46,593
Устај!

54
00:05:56,045 --> 00:05:59,310
- Шта ра
[...]
Everything OK? Download subtitles