Preview Subtitle for Les Poupees Russes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:27,720 --> 00:02:29,597
Alles is daar begonnen,
met het opstijgen.

2
00:02:29,660 --> 00:02:32,777
Nee, het is geen verhaal
van 'n opstijgend vliegtuig.

3
00:02:33,540 --> 00:02:35,371
Ja, het begin is eerder dit.

4
00:02:38,420 --> 00:02:40,661
Ik heb 'n afspraak
met Jean-Charles Perrin.

5
00:02:41,860 --> 00:02:44,055
Het begint waar het moet
eindigen: hier.

6
00:02:44,300 --> 00:02:46,621
Ik heb een afspraak
met de heer Jean-Charles Perrin.

7
00:02:46,860 --> 00:02:50,739
U kunt hem vinden in gebouw F

8
00:02:50,980 --> 00:02:53,619
zes hoog, kantoor 6024.

9
00:03:06,820 --> 00:03:07,627
Meneer?

10
00:03:08,140 --> 00:03:12,019
Goedemorgen. Ik heb 'n afspraak
met de heer Jean-Charles Perrin.

11
00:03:13,980 --> 00:03:15,459
Een bezoeker voor de heer Perrin.

12
00:03:17,420 --> 00:03:18,341
Goedemorgen.

13
00:03:18,580 --> 00:03:21,299
Ik heb een afspraak
met de heer Jean-Charles Perrin.

14
00:03:21,660 --> 00:03:23,378
Goed, als u wilt meelopen.

15
00:03:30,940 --> 00:03:33,261
Xavier!

16
00:03:33,499 --> 00:03:36,218
Goedemorgen, Meneer Perrin.
- Zeg toch Jean-Charles.

17
00:03:36,460 --> 00:03:38,098
Dit is echt fijn.
Kom toch binnen.

18
00:03:38,340 --> 00:03:40,058
Hier werk ik.

19
00:03:40,300 --> 00:03:42,177
Jong talent.
Uitzicht op Parijs.

20
00:03:42,420 --> 00:03:44,661
Daar heb je de SacrИ Coeur.
De Eiffeltoren.

21
00:03:44,900 --> 00:03:46,174
En Jussieu uiteraard.

22
00:03:47,940 --> 00:03:49,817
Prachtig.
- Heel Parijs.

23
00:03:50,180 --> 00:03:52,978
Ik ken je vader al...

24
00:03:53,220 --> 00:03:57,133
We studeerden samen aan 't ENA.
Destijds was 't nog in Parijs.

25
00:03:57,380 --> 00:04:00,383
Ik weet het nog. Het dateert van...

26
00:04:00,740 --> 00:04:02,378
Oldfirst wordt gedumpt door Moodis...

27
00:04:02,620 --> 00:04:04,451
Mijn vader is
iemand die dit begrijpt.

28
00:04:04,700 --> 00:04:06,975
terwijl ADR Allied lrish
fors terugvalt.

29
00:04:07,340 --> 00:04:08,978
Ga naar hem toe.
Je verliest er niks bij.

30
00:04:09,220 --> 00:04:11,973
Hij is best aardig. Ik ken hem al...

31
00:04:12,220 --> 00:04:13,335
Dit is dus mijn vader.

32
00:04:13,580 --> 00:04:15,741
Het is helemaal jouw terrein.

33
00:04:16,100 --> 00:04:17,658
Hou je van dubbele malt?

34
00:04:17,900 --> 00:04:20,983
Ken je Donohugue?
Schots. Een echt pareltje.

35
00:04:22,660 --> 00:04:25,254
Alles is in feite begonnen
toen hij dit zei.

36
00:04:25,620 --> 00:04:29,704
Ik kan je alleen maar zeggen dat er
door de nieuwe Europese richtlijnen

37
00:04:29,940 --> 00:04:31,453
volgend jaar nieuwe banen komen.

38
00:04:31,700 --> 00:04:36,615
Als jij 'n doctoraal doet over iets
wat over de Spaanse economie gaat,

39
00:04:36,980 --> 00:04:41,178
kan ik je 'n baantje bezorgen.
Ze hebben mensen nodig.

40
00:04:41,420 --> 00:04:43,741
Maar je moet Spaans spreken

41
00:04:43,980 --> 00:04:46,175
en je moet de Spaanse markt kennen.

42
00:04:53,420 --> 00:04:54,535
Ken je Spanje?

43
00:04:55,900 --> 00:04:58,061
Ja. Ik ken lbiza wel 'n beetje.

44
00:04:59,340 --> 00:05:02,662
Toen heb ik besloten
een jaar naar Spanje te trekken.

45
00:05:07,020 --> 00:05:09,818
Toen ik klein was, was ik blond
en wilde ik schrijver worden.

46
00:05:1
[...]
Everything OK? Download subtitles