Preview Subtitle for Monk 2002 S04e16 Subrip 23 976 Hu 197356


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,236 --> 00:00:03,511
El az útból!

2
00:00:04,578 --> 00:00:05,812
El az útból!

3
00:00:05,878 --> 00:00:09,155
Itt Disher, az üldözött gyalog menekül
nyugat felé a Jackson-on.

4
00:00:09,258 --> 00:00:10,653
A gyanúsítottnak fegyvere van és veszélyes...

5
00:00:10,705 --> 00:00:12,619
Ismétlem: fegyvere van és veszélyes.

6
00:00:12,686 --> 00:00:15,320
Bézs öltönyt és lila inget visel.

7
00:00:15,404 --> 00:00:16,862
Azt hiszem lila.

8
00:00:16,931 --> 00:00:18,755
De lehet, hogy levendula vagy mályvaszínű.
Nem vagyok biztos benne.

9
00:00:18,826 --> 00:00:20,550
Randy! Ne az ingről fecsegjen!

10
00:00:21,627 --> 00:00:24,180
Erősítést kérünk! Erősítés kell!

11
00:00:36,441 --> 00:00:37,510
Ne mozduljon! Ne mozduljon!

12
00:00:37,610 --> 00:00:38,793
Engedje el a lányt!

13
00:00:38,868 --> 00:00:40,779
Ne mozduljon! Dobja el a fegyverét!

14
00:00:40,857 --> 00:00:43,546
- Engedje el a lányt, Escobar!
- Esküszöm, megölöm!

15
00:00:43,607 --> 00:00:44,759
- Mindenki nyugodjon meg.
- Megölöm!

16
00:00:44,818 --> 00:00:47,737
- Engedje el a lányt!
- Tegye le a fegyvert, most!

17
00:00:47,806 --> 00:00:49,755
- Oké.
- Tegye le.

18
00:00:56,770 --> 00:00:58,943
Ez ő! Ez Miguel Escobar!

19
00:00:59,028 --> 00:00:59,815
Láttam a hírekben...

20
00:00:59,892 --> 00:01:01,491
A legkeresettebb bűnöző.

21
00:01:01,562 --> 00:01:02,557
Igen, de csak volt.

22
00:01:02,635 --> 00:01:04,531
- Megtenne valamit, százados?
- Persze...

23
00:01:04,619 --> 00:01:05,970
Hívja fel a menyasszonyomat...

24
00:01:06,037 --> 00:01:07,522
...és mondja meg neki, hogy az esküvőt megtartjuk...

25
00:01:07,588 --> 00:01:09,096
...ne mondjon le semmit.

26
00:01:09,182 --> 00:01:12,982
Mondja meg neki, hogy hamarosan
otthon leszek Bogota-ban.

27
00:01:13,076 --> 00:01:14,496
Persze...

28
00:02:09,823 --> 00:02:11,697
MR. MONK ESKÜDT LESZ

29
00:02:13,822 --> 00:02:16,303
Jó reggelt. Behoztam a postát.

30
00:02:17,067 --> 00:02:18,766
- Mi folyik itt?
- Szórakozom.

31
00:02:18,766 --> 00:02:21,686
- Nagyon szeretem ezt a típust.
- Igen, azt látom.

32
00:02:21,614 --> 00:02:23,286
Tudja, hogy nem szeretek kezet fogni...

33
00:02:23,365 --> 00:02:26,808
...de ha találkoznék azzal az emberrel,
aki a Tupperware-t feltalálta...

34
00:02:26,936 --> 00:02:29,037
...biztos kezet ráznék vele.

35
00:02:29,238 --> 00:02:30,890
Szerintem már meghalt.

36
00:02:30,967 --> 00:02:31,928
Én akkor is kezet ráznék vele...

37
00:02:31,992 --> 00:02:34,165
...mert bizonyára tökéletesen
konzervált állapotban van.

38
00:02:34,243 --> 00:02:37,750
Tényleg légmentesen zár, nézzen csak ide.

39
00:02:38,106 --> 00:02:38,984
Ó, ó...

40
00:02:39,542 --> 00:02:40,694
Ó mi?

41
00:02:40,850 --> 00:02:42,938
Semmi, majd később találkozunk.

42
00:02:43,086 --> 00:02:45,184
Mi van? Mi az?

43
00:02:45,270 --> 00:02:47,771
Ne aggódjon, hetekig nem kell beszámolnia semmiről.

44
00:02:47,975 --> 00:02:49,637
Beszámolni miről?

45
00:02:50,325 --> 00:02:52,117
Besoroztak?

46
00:02:52,302 --> 00:02:54,669
Újra besoroztak.

47
00:02:56,110 --> 00:02:57,972
Együtt kell majd zuhanyoznom...

48
00:02:58,250 --> 00:02:59,898
...a sok meztelen...

49
00:02:59,993 --> 00:03:02,341
...meztelen, me
[...]
Everything OK? Download subtitles