Preview Subtitle for Prison Break 2005 S04e12 Subrip 25 Br 335392


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,000 --> 00:00:02,699
Anteriormente em
Prison Break:

2
00:00:02,700 --> 00:00:05,029
De agora em diante,
estou pedindo a todos que

3
00:00:05,030 --> 00:00:07,869
mantenham consigo
seu cartão o tempo todo.

4
00:00:07,870 --> 00:00:09,669
Gretchen não pegou
o sexto cartão.

5
00:00:09,670 --> 00:00:10,870
Aonde isso nos leva?

6
00:00:10,871 --> 00:00:13,869
Gretchen passou
essa informação para você.

7
00:00:13,870 --> 00:00:15,606
Isso pode ser útil.

8
00:00:17,370 --> 00:00:19,969
Recebi uma ligação de
um antigo amigo. Soube que Cila

9
00:00:19,970 --> 00:00:22,286
estava em jogo.
Quer saber se pode participar.

10
00:00:22,321 --> 00:00:24,429
Arrumei um lugar
para o ouvirmos.

11
00:00:24,430 --> 00:00:26,199
- Tem uma caneta?
- Só um minuto.

12
00:00:26,200 --> 00:00:27,630
1917, Piermont.

13
00:00:31,132 --> 00:00:32,775
Agente Self...

14
00:00:33,246 --> 00:00:35,012
Estávamos esperando.

15
00:00:35,047 --> 00:00:36,352
Quando Scofield
e Burrows passarem

16
00:00:36,353 --> 00:00:39,250
pela porta, dê a chance
de eles se renderem.

17
00:00:39,277 --> 00:00:41,542
Sem chance de
entregarem sem briga.

18
00:00:42,081 --> 00:00:44,972
Se eles se comportarem
assim, responderemos igual.

19
00:00:45,456 --> 00:00:48,207
Se fizermos um movimento errado,

20
00:00:48,242 --> 00:00:52,176
a câmera liga e o General Krantz
saberá que estamos lá.

21
00:00:59,449 --> 00:01:02,156
Preciso de uma equipe
lá embaixo. Agora!

22
00:01:24,939 --> 00:01:26,853
Não deve demorar.

23
00:01:29,106 --> 00:01:31,000
Tem certeza que não
devíamos esperar lá embaixo

24
00:01:31,035 --> 00:01:32,686
para quando Michael
sair com Cila?

25
00:01:33,764 --> 00:01:36,927
Se soubesse algo sobre táticas,
saberia que estamos em vantagem.

26
00:01:36,962 --> 00:01:39,030
Além do quê,
temos silenciadores.

27
00:01:51,268 --> 00:01:55,181
Então, Cila não é um cartão.
São seis.

28
00:02:01,598 --> 00:02:04,862
Certifiquem-se de que ele não tem
explosivos. Então, matem-no.

29
00:02:19,598 --> 00:02:22,818
Larguem-nas.
Ou estouro os miolos dele.

30
00:02:25,641 --> 00:02:27,859
Melhor abaixar isso.

31
00:02:29,700 --> 00:02:32,266
Melhor abaixar isso.

32
00:02:34,404 --> 00:02:36,416
Abaixem suas armas.

33
00:02:37,470 --> 00:02:40,127
Vamos, venha até aqui.

34
00:02:40,400 --> 00:02:42,312
Venha até aqui.

35
00:02:47,309 --> 00:02:49,313
As mentes mais geniais
do mundo desenvolveram

36
00:02:49,314 --> 00:02:53,048
esse sistema de segurança
e você quase o burlou.

37
00:02:55,259 --> 00:02:59,000
A frustração deve estar te
matando. Você estragou tudo.

38
00:02:59,035 --> 00:03:03,691
Na verdade, só falta
uma peça do quebra-cabeça.

39
00:03:04,566 --> 00:03:06,822
E você a trouxe para mim.

40
00:03:07,418 --> 00:03:10,257
Não sei do que está falando.

41
00:03:10,428 --> 00:03:13,656
Seu cartão Cila.
Agora!

42
00:03:29,750 --> 00:03:33,750
UNITED4EVER e InSUBs
Apresentam:

43
00:03:33,751 --> 00:03:37,751
UNITED4EVER

44
00:03:37,752 --> 00:03:41,752
[Equipe InSUBs]

45
00:03:44,619 --> 00:03:48,619
Legendas:
Zenaide
[...]
Everything OK? Download subtitles