Preview Subtitle for Death Of A Nation


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,500 --> 00:00:05,300
NOTTINGHAM VÁROSA

2
00:00:36,380 --> 00:00:37,361
Mid van a számomra?

3
00:00:37,860 --> 00:00:38,566
Semmi.

4
00:00:39,260 --> 00:00:40,565
Megölted Roger of Stoke-ot.

5
00:00:41,020 --> 00:00:41,736
Allan.

6
00:00:42,900 --> 00:00:43,933
Tudtad, hogy meg fogom ölni.

7
00:00:44,380 --> 00:00:45,822
Csak nem ismered be magadnak.

8
00:00:45,900 --> 00:00:46,745
Aljas vagy.

9
00:00:47,060 --> 00:00:48,948
Igen... és te...

10
00:00:49,660 --> 00:00:51,713
pedig pénzért jöttél,
szóval mit akarsz elmondani?

11
00:00:52,620 --> 00:00:53,881
Van egy hírnököd.

12
00:00:54,060 --> 00:00:55,315
Henry of Lewis.

13
00:00:55,500 --> 00:00:56,718
Holnap érkezik, nem?

14
00:00:58,980 --> 00:00:59,731
Ezt meg honnan tudod?

15
00:01:00,300 --> 00:01:03,680
Azért jön, hogy elmondja, hol és
mikor ér partot a király Angliában.

16
00:01:05,180 --> 00:01:06,541
Holnap lesz egy rajtaütés.

17
00:01:06,620 --> 00:01:07,371
Az északi úton.

18
00:01:07,376 --> 00:01:09,283
Szóval ha azt szeretnéd,
hogy Henry eljusson Nottinghambe.

19
00:01:09,380 --> 00:01:10,417
Ajánlom változtasd meg az útvonalát.

20
00:01:14,060 --> 00:01:15,563
Hé hé.
Ezt minek nevezed?

21
00:01:15,820 --> 00:01:17,007
Holnap délután.

22
00:01:17,820 --> 00:01:18,567
Arany.

23
00:01:20,980 --> 00:01:21,736
Ha...

24
00:01:22,420 --> 00:01:23,620
Henry megérkezik.

25
00:01:25,340 --> 00:01:29,500
AZ ÉSZAKI ÚT

26
00:01:38,300 --> 00:01:39,144
Nem jön.

27
00:01:41,340 --> 00:01:42,237
Valaki figyelmeztette.

28
00:01:43,020 --> 00:01:43,718
Kicsoda?

29
00:01:45,140 --> 00:01:46,265
Ne aggódj,
biztos csak késik.

30
00:01:47,460 --> 00:01:49,660
Patkolás kell a lovának,
vagy megállt aludni vagy valami.

31
00:01:50,140 --> 00:01:51,311
Azért jön hogy elárulja a királyt.

32
00:01:51,820 --> 00:01:53,308
Nem valószínű, hogy megállna pihenni.

33
00:01:53,460 --> 00:01:54,955
Nem lehet hogy Marian tudta rosszul az időpontot?

34
00:01:55,980 --> 00:01:57,244
Ez egy jó érv.

35
00:01:57,500 --> 00:02:00,135
Mert Marian mégiscsak a
kulcslyukakon keresztül hallgatózik, nem?

36
00:02:01,180 --> 00:02:02,443
Mindeféle hibát elkövethet.

37
00:02:07,300 --> 00:02:09,069
Talán most egy nagy hibát követett el.

38
00:02:11,260 --> 00:02:13,162
Menjetek vissza a táborba,
és maradjatok ott.

39
00:02:15,380 --> 00:02:16,140
Robin!
Miért?

40
00:02:17,504 --> 00:02:18,633
Ez parancs!

41
00:02:20,820 --> 00:02:21,675
Robin!

42
00:02:25,820 --> 00:02:26,700
Uram!

43
00:02:26,820 --> 00:02:27,800
Mit gondolsz?

44
00:02:28,700 --> 00:02:29,495
Hastings?

45
00:02:29,900 --> 00:02:30,795
Portsmouth?

46
00:02:31,980 --> 00:02:34,275
Melyik déli parti kikötőben...

47
00:02:34,660 --> 00:02:37,525
éri majd utol a végzete Richard királyt?

48
00:02:37,660 --> 00:02:39,433
Hamarosan megtudjuk.

49
00:02:39,500 --> 00:02:40,487
Henry itt van.

50
00:02:40,860 --> 00:02:42,077
Ahogy ígértem.

51
00:02:42,140 --> 00:02:43,310
Szép munka, Gisborne.

52
00:02:43,940 --> 00:02:44,512
Szép munka.

53
00:02:47,900 --> 00:02:48,608
Áh Henry.

54
00:02:53,100 --> 00:02:54,963
Henry of Lewis.

55
00:02:56,860 --> 00:02:58,500
Üdvözöllek a...

56
00:03:04,220 --> 00:03:05,2
[...]
Everything OK? Download subtitles