Preview Subtitle for Prime 2005


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:00,346 --> 00:03:01,870
Oprosti.

2
00:03:02,582 --> 00:03:04,483
Tu je tako vroče

3
00:03:04,484 --> 00:03:08,117
in nikakor ne morem
razumeti te neumne reči.

4
00:03:09,255 --> 00:03:12,552
Podpisala sem papirje.

5
00:03:16,963 --> 00:03:19,431
Kako se počutiš?

6
00:03:19,432 --> 00:03:22,100
Grozno.

7
00:03:22,101 --> 00:03:25,934
Francis je bil tam.
Očitno je bil tam.

8
00:03:26,139 --> 00:03:29,539
Res ga je bilo težko videti.

9
00:03:29,676 --> 00:03:31,843
Tako hitro je podpisal.

10
00:03:31,844 --> 00:03:35,547
Jaz sem se vsaj pretvarjala,
da sem še enkrat pogledala.

11
00:03:35,548 --> 00:03:38,884
Grozno se sliši.

12
00:03:38,885 --> 00:03:41,444
Trajalo bo nekaj časa.

13
00:03:41,487 --> 00:03:43,055
Mislim, devet let, Rafi.

14
00:03:43,056 --> 00:03:46,184
Ne moreš jih kar pozabiti.

15
00:03:48,962 --> 00:03:51,730
Bolj nora reč je,

16
00:03:51,731 --> 00:03:55,064
da sem ločena le pet minut,

17
00:03:55,602 --> 00:03:58,400
pa sem se naenkrat

18
00:04:01,374 --> 00:04:04,240
zalotila ob misli

19
00:04:05,411 --> 00:04:07,212
na otroka.

20
00:04:07,213 --> 00:04:10,880
Zakaj zdaj? Zakaj nisem o tem
razmišljala, ko sem bila poročena?

21
00:04:11,351 --> 00:04:12,484
No, mislim, saj veš,

22
00:04:12,485 --> 00:04:17,016
na določeni stopnji si vedela,
da ni bil pravi moški.

23
00:04:17,056 --> 00:04:19,258
Zato si se na tak način zaščitila.

24
00:04:19,259 --> 00:04:21,760
To je bilo dobro.

25
00:04:21,761 --> 00:04:25,030
Rafi, spet si zaživela.

26
00:04:25,031 --> 00:04:27,299
Saj veš, zaželi si vse reči,

27
00:04:27,300 --> 00:04:30,756
na katere si pozabila,
da jih lahko imaš.

28
00:04:30,757 --> 00:04:34,072
To je dobra smer za začetek.

29
00:04:34,073 --> 00:04:37,269
In otrok se bo zgodil,

30
00:04:37,310 --> 00:04:39,511
ko bo pravi čas.

31
00:04:39,512 --> 00:04:42,378
Osredotoči pa se na zdaj.

32
00:04:43,349 --> 00:04:46,111
Za zdaj.

33
00:04:52,925 --> 00:04:55,394
Hej, Dave, Morris tu.

34
00:04:55,395 --> 00:04:57,529
Poslušaj, za uslugo bi te prosil.

35
00:04:57,530 --> 00:04:59,665
Zadnjič sem šel
ven s tistim dekletom.


36
00:04:59,666 --> 00:05:03,193
Rekla mi je, da jo nikoli več
ne pokličem. Saj veš, kako gre to.


37
00:05:03,269 --> 00:05:05,771
Zato te bom potreboval,
da greš nocoj z menoj.


38
00:05:05,772 --> 00:05:07,639
Ne prestraši se, prav?

39
00:05:07,640 --> 00:05:11,076
Ne vem kako priti na
Bay Ridge. Nisem prepričan.


40
00:05:11,077 --> 00:05:13,635
Adijo.

41
00:05:14,347 --> 00:05:16,915
Ne razumem, zakaj
moram sodelovati pri tem.

42
00:05:16,916 --> 00:05:18,784
Neozdravljivo bolezen imaš.

43
00:05:18,785 --> 00:05:20,585
Že v redu. Razumem.

44
00:05:20,586 --> 00:05:22,487
Zakaj pa moram biti vpleten?

45
00:05:22,488 --> 00:05:24,756
Kako pa si vpleten?
-Ker sem v avtu.

46
00:05:24,757 --> 00:05:27,659
In priča bom temu.
To me naredi sokrivega.

47
00:05:27,660 --> 00:05:30,390
Kaj, kot torbica?
-Morris.

48
00:05:30,463 --> 00:05:31,797
Katera je tokrat?

49
00:05:31,798 --> 00:05:34,266
Veš kaj? Nočem...
Nočem vedeti. Ne povej mi.

50
00:05:34,267 --> 00:05:37,336
Njen oče je gotovo
v kakšni upravi ali kaj.

5
[...]
Everything OK? Download subtitles