Preview Subtitle for H Historias Cotidianas


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,130 --> 00:00:08,167
Gyerekkorom óta,
szinte bármit átaludtam.


2
00:00:08,383 --> 00:00:12,137
Viharok, szirénák, amit csak el lehet
képzelni. A múlt éjjel nem aludtam.


3
00:00:14,889 --> 00:00:17,767
Azt hiszem kicsit lökött
leszek, ha idegeskedem.


4
00:00:20,937 --> 00:00:23,212
A mai nap nem olyan, mint a többi.

5
00:00:23,398 --> 00:00:24,672
Ez az első napom.

6
00:00:24,816 --> 00:00:26,135
Én vagyok a király!

7
00:00:35,577 --> 00:00:38,614
Három év előkészítő,
majd négy év orvosi után


8
00:00:38,830 --> 00:00:40,707
egy dologra rájöttem...

9
00:00:40,874 --> 00:00:43,911
Le tudna vezetni egy nyelőcső
szondát a 234-ben levő betegen,

10
00:00:44,127 --> 00:00:45,924
aztán hívná a felügyelő orvost?

11
00:00:46,087 --> 00:00:47,918
...nem tudok túl sokat.

12
00:00:59,919 --> 00:01:02,519
ferdítés: gavester@gmail.com
javítás: ArchNGEL&Whoo

13
00:01:05,106 --> 00:01:06,619
Hát ez az én történetem.

14
00:01:06,775 --> 00:01:10,450
- Intenzív osztályon kéne lennem.
- Épp most helyeztük oda.

15
00:01:10,695 --> 00:01:14,324
Azért lettem orvos, hogy embereken
segítsek, de a tegnapi eligazítás


16
00:01:14,574 --> 00:01:17,134
nem igazán a betegápolásra
koncentrált.


17
00:01:17,327 --> 00:01:19,158
A kórház nem akarja,
hogy bepereljék.

18
00:01:19,329 --> 00:01:21,365
Ha beperelnek, az nem egy jó dolog.

19
00:01:21,539 --> 00:01:23,370
- Hé Turk!
- Mizu?

20
00:01:23,541 --> 00:01:25,771
Ugye vágod mennyire
bejön a rap zene?

21
00:01:25,960 --> 00:01:27,951
Haver, kicsit fakulhatnál!

22
00:01:29,756 --> 00:01:34,068
Chris Turk a legjobb spanom.
Szobatársak voltunk az előkészítőn
és az orvosin is.


23
00:01:34,344 --> 00:01:36,733
Ráadásul ugyanabba a
kórházba is kerültünk.


24
00:01:38,973 --> 00:01:41,487
Ezt sasold! Tupac, DMX, Dr Dre,

25
00:01:41,685 --> 00:01:45,564
a legtöbb számukban rendkívül
változékony faji sértéseket használnak.

26
00:01:45,814 --> 00:01:47,532
- Az ''N'' betűs szót.
- Vágom.

27
00:01:47,691 --> 00:01:50,683
A kérdésem tehát:
ha együtt énekelnénk,

28
00:01:50,902 --> 00:01:53,336
és amúgy soha máskor nem
használnám a szót, akkor

29
00:01:53,530 --> 00:01:55,646
- esetleg kimondhatnám...
- Nem.

30
00:01:55,824 --> 00:01:58,019
Jó tudni.

31
00:01:58,201 --> 00:02:03,594
A lényeg tehát, ha hibáznak
is, ne ismerjék be a betegnek.

32
00:02:03,915 --> 00:02:08,943
Persze, ha a páciens elhunyt
és meg is bizonyosodtak róla,

33
00:02:09,254 --> 00:02:13,964
akkor nyugodtan
elmondhatnak neki bármit.

34
00:02:18,304 --> 00:02:19,783
Találtam magunknak egy lakást.

35
00:02:19,931 --> 00:02:24,846
Oké, banda! Dr. Bob Kelso,
a vezető főorvosuk vagyok,

36
00:02:25,145 --> 00:02:29,297
ezért szeretném, ha úgy gon-
dolnának rám, mint a védőhálójukra.

37
00:02:29,566 --> 00:02:33,354
Mert bizton mondhatom,
mi itt egy család vagyunk.

38
00:02:33,611 --> 00:02:36,728
Most pedig adjanak nekik, doktorok!

39
00:02:36,948 --> 00:02:39,621
A sebész gyakornokok
bedobnak egy sört.

40
00:02:39,826 --> 00:02:44,342
Mi, medikusok Pac-Man bajnokságot
rendezünk, 12 indulóval.

41
00:02:44,622 --> 00:02:46,101
Imádom a Pac-Man-t.

42
00:02:46,249 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles