Preview Subtitle for A Few Days In September


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,116 --> 00:00:53,964
ALGUNS DIAS EM SETEMBRO

2
00:01:22,769 --> 00:01:25,067
5 de Setembro de 2001

3
00:02:40,735 --> 00:02:41,850
Olá...

4
00:02:42,575 --> 00:02:44,327
Não te lembras de mim?

5
00:02:45,215 --> 00:02:47,046
Porquê, conhecemo-nos?

6
00:02:47,615 --> 00:02:51,051
Mais ou menos, há muitos anos.

7
00:02:52,535 --> 00:02:54,287
Que é que quer?

8
00:02:54,455 --> 00:02:55,854
Bebia um café...

9
00:03:18,535 --> 00:03:21,368
Há dez anos, quando soube que
tinhas vindo viver com a tua avó,

10
00:03:21,535 --> 00:03:23,765
achei que não te aguentavas
muito tempo.

11
00:03:23,935 --> 00:03:26,051
Porquê, se é a minha casa?

12
00:03:28,655 --> 00:03:30,611
Aos dez anos já tinhas vivido
em três países

13
00:03:30,855 --> 00:03:32,652
e querias correr mundo.

14
00:03:33,015 --> 00:03:35,210
Aos dez inventava lembranças;

15
00:03:35,615 --> 00:03:37,890
agora, tento esquecê-las.

16
00:03:38,215 --> 00:03:39,284
E consegues?

17
00:03:47,815 --> 00:03:49,646
Recebi carta do Elliot.

18
00:03:50,455 --> 00:03:52,810
E depois?
- Quer ver-te.

19
00:03:54,215 --> 00:03:56,490
Para quê?
- Não sei.

20
00:03:57,975 --> 00:04:00,409
Ficámos de nos encontrar
esta noite, em Paris.

21
00:04:09,055 --> 00:04:10,283
Orlando?

22
00:04:16,935 --> 00:04:18,573
Isto que é?

23
00:04:18,815 --> 00:04:21,283
Uma das poucas coisas
que ele me deixou.

24
00:04:21,575 --> 00:04:23,611
Não precisarás dela.

25
00:04:30,375 --> 00:04:32,366
De onde conhece o Elliot?

26
00:04:35,535 --> 00:04:38,572
Há dez anos, fazia
o mesmo trabalho que ele.

27
00:05:50,135 --> 00:05:52,490
M. Elliot, se faz favor.

28
00:05:53,095 --> 00:05:55,450
Ligou a dizer
que estava atrasado

29
00:05:55,775 --> 00:05:57,845
e pediu que o esperassem
no quarto.

30
00:05:58,455 --> 00:06:00,093
É no terceiro.

31
00:06:56,815 --> 00:06:58,328
Muito cuidado.

32
00:06:58,975 --> 00:07:00,693
Com quê?

33
00:07:01,215 --> 00:07:02,648
Com a pistola.

34
00:07:03,175 --> 00:07:05,564
Não é minha,
emprestou-ma um amigo.

35
00:07:05,735 --> 00:07:07,566
Jurei que não a usava.

36
00:07:11,215 --> 00:07:14,571
Se não é para usá-la
para que lhe meteu balas dentro?

37
00:07:14,695 --> 00:07:16,651
Bem me disseram
que eras desconfiada...

38
00:07:17,215 --> 00:07:20,207
Quis meter-te medo.
- Vá então.

39
00:07:20,775 --> 00:07:22,367
Meta-me medo.

40
00:08:00,135 --> 00:08:02,569
Mr. Mulligan espera-me.

41
00:08:03,175 --> 00:08:05,484
Quarto 36, 3º andar.

42
00:08:06,215 --> 00:08:07,489
Obrigado...

43
00:08:14,935 --> 00:08:16,891
Devo ser o quarto errado...

44
00:08:17,215 --> 00:08:19,206
Quem procuravas?
- O meu pai.

45
00:08:19,495 --> 00:08:22,055
E estás a vê-lo aqui?
- Não falo francês...

46
00:08:22,175 --> 00:08:24,450
Espera! Chama-se como?

47
00:08:24,655 --> 00:08:25,883
Mulligan.

48
00:08:26,735 --> 00:08:27,884
Thomas Stephen Mulligan.

49
00:08:28,215 --> 00:08:31,366
57 anos, cabelo escuro, pequena
cicatriz debaixo do olho esquerdo?

50
00:08:31,655 --> 00:08:34,328
Tem o cabelo branco,
mas a cicatriz... Conhece-o?

51
00:08:35,015 --> 00:08:37,927
Só o Elliot escolhia
um nome tão idiota...

52
00:08:38,095 --> 00:08:40,893
Entra e fecha a por
[...]
Everything OK? Download subtitles