Preview Subtitle for Red Dragon 2002


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:12,000 --> 00:00:25,350
ترجمة خااااااااالد باشاااااااااااااااااا
Klgy98@yahoo.com

2
00:02:04,142 --> 00:02:07,279
فكروا لأنفسكم
أن كل يوم هو آخر يوم لكم

3
00:02:07,546 --> 00:02:09,549
و الساعة التى لا تتمنونها 000000

4
00:02:09,616 --> 00:02:11,752
ستأتى
كمفاجأة سارة

5
00:02:11,952 --> 00:02:13,420
بالنسبة لى000"

6
00:02:13,487 --> 00:02:14,889
عندما تحتاجون الى ضحكة00

7
00:02:15,022 --> 00:02:17,559
ستجدوننى فى حالة رائعة

8
00:02:17,759 --> 00:02:19,428
سمين و ناعم

9
00:02:20,496 --> 00:02:22,832
خنزير حقيقي من قطيع " ابيكوراس"0

10
00:02:29,908 --> 00:02:31,310
أحسنت يا " جون"0

11
00:02:31,443 --> 00:02:33,179
يجب علي القول, هانيبال0000

12
00:02:33,246 --> 00:02:35,248
بالنيابة عن0000
باقى القطيع!!!!!0

13
00:02:36,450 --> 00:02:38,986
آسف
بالنيابة عن الأوركسترا السيمفونى

14
00:02:39,587 --> 00:02:41,456
أن هذه السهرات القليلة
التى تقيمها

15
00:02:41,523 --> 00:02:43,792
تعتبر من علامات السنة

16
00:02:43,993 --> 00:02:46,529
هذا من كرم أخلاقك

17
00:02:46,863 --> 00:02:51,602
انى أشعر بالذنب لتمتعى
بهذه السهرة

18
00:02:51,736 --> 00:02:53,738
بينما أحد موسيقيينا مفقود

19
00:02:53,805 --> 00:02:55,474
نعم , ياللمسكين

20
00:03:10,693 --> 00:03:12,495
هانيبال"اعترف000

21
00:03:16,968 --> 00:03:18,436
لو أخبرتك

22
00:03:20,038 --> 00:03:21,974
أخشى أنك لن تتذوقيه

23
00:03:26,914 --> 00:03:29,050
وجبة طيبة

24
00:03:45,671 --> 00:03:48,808
التحري " جراهام"0
يالها من مفاجأة سعيدة

25
00:03:48,875 --> 00:03:52,012
آسف لازعاجك مرة أخرى
دكتور "ليكتر" , أعلم أن الوقت متأخر

26
00:03:52,146 --> 00:03:55,350
كلا البتة
فكلانا كائن ليلى!!!!!!0

27
00:03:55,683 --> 00:03:57,686
تفضل
- شكرا لك

28
00:03:57,819 --> 00:03:59,688
دعنى أخلع معطفك

29
00:04:00,623 --> 00:04:02,025
ما الذى يدور ببالك؟

30
00:04:02,091 --> 00:04:06,030
لقد كنا نسير فى اتحاه خاطئ
طوال الوقت, أنا و أنت0

31
00:04:06,163 --> 00:04:08,233
لقد رسمنا صورة خاطئة

32
00:04:08,566 --> 00:04:11,170
لقد كنا نبحث عن شخص
له ميول مجنونة

33
00:04:11,303 --> 00:04:13,439
و له دراية بعلم التشريح

34
00:04:13,573 --> 00:04:16,576
كطبيب غير مرخص
أو طالب لم يكمل تعليمه

35
00:04:16,710 --> 00:04:17,845
عامل فى مشرحة

36
00:04:17,911 --> 00:04:21,917
و ذلك لدقة القطع
و اختياره للأجزاء

37
00:04:22,050 --> 00:04:23,519
و هذا ما أبعدنا عن هدفنا

38
00:04:23,652 --> 00:04:25,788
فهو لا يجمع أجسادا

39
00:04:25,922 --> 00:04:29,993
- فلماذا يحتفظ بهم؟
-انه لا يحتفظ بهم , انه يأكلهم00

40
00:04:31,729 --> 00:04:34,466
استمع لى, نحن نقضى رأس السنة
عند والد " موللى"0

41
00:04:34,599 --> 00:04:36,468
و كان والدها يشرح لابنى" جوش"000

42
00:04:36,602 --> 00:04:38,404
كيف يعد دجاجة مشوية

43
00:04:38,538 --> 00:04:41,475
لقد قال " ان أفضل جزء
من الدجاجة هو اللحم الموجود

44
00:04:41,541 --> 00:04:43,410
على جانبي ظهرها"0

45
00:04:44,412 --> 00:04:47,816
لم أكن استمعت لهذا التعبير من قبل

46
00:04:48,550 --> 00:04:52,088
و فجأة تذكرت
الضحية الثالثة0000

47
00:04:52,222 --> 00:04:53,490
" دارسى تايلور"0

48
00:04:54,024 --> 00:04:57,428
كان هناك لحم مفقود من ظهرها
و هنا تلاحقت الصور فى رأسي

49
00:04:57,495 --> 00:05:00,699
كبد, كلية , لسان

50
00:05:00,766 --> 00:05:04,437
كل ضحية فقدت جزء
من الجسد يستخدم فى الطهى

51
00:05:05,238 --> 00:05:07,841
هل شاركت أفكارك هذه
مع الادارة؟

52

[...]
Everything OK? Download subtitles