Preview Subtitle for Champ


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:40,031 --> 00:00:44,612
po resnični zgodbi, objavljeni
v Los Angeles Times Magazinu

2
00:00:45,033 --> 00:00:48,045
Izgubil je proti Haroldu Johnsonu
in Ninu Valdezu.


3
00:00:48,203 --> 00:00:53,427
Po zmagi nad Valdezom se je
prebil na prva mesta lestvice.


4
00:00:54,501 --> 00:00:57,471
Charles je star 32,
Satterfield pa 30 let.


5
00:00:57,629 --> 00:00:59,975
Tukaj je že druga runda.

6
00:01:00,715 --> 00:01:04,353
189 za Charlesa,
180 za Satterfielda.


7
00:01:04,511 --> 00:01:07,732
Charles je
v belih hlačkah.


8
00:01:07,889 --> 00:01:13,696
Pisatelj,
tako kot boksar, je sam.


9
00:01:13,853 --> 00:01:17,324
Satterfield je nocoj
presenetil s svojo desnico.


10
00:01:17,482 --> 00:01:20,536
Objavljene besede,
tako kot vstop v ring,


11
00:01:20,693 --> 00:01:24,123
razkrijejo tvoje sposobnosti.

12
00:01:24,280 --> 00:01:27,084
In nikjer se
ne moreš skriti.


13
00:01:27,242 --> 00:01:30,130
Resnica je razkrita.

14
00:01:30,787 --> 00:01:34,718
In včasih so
posledice pogubne.


15
00:01:36,334 --> 00:01:39,222
Satterfield je na tleh!

16
00:01:43,508 --> 00:01:47,980
Ne bo več vstal.
Konec je!


17
00:01:48,137 --> 00:01:50,128
Ezzard Charles!

18
00:01:50,285 --> 00:01:53,205
DENVER, KOLORADO
SEDANJOST

19
00:02:45,861 --> 00:02:48,916
Konec je!

20
00:02:53,452 --> 00:02:56,215
Erik, ga je z
levico ali desnico?

21
00:02:56,956 --> 00:02:59,135
Erik?

22
00:03:07,800 --> 00:03:11,730
Tam je, kot sem vam rekel.
-Dajte, no. Pustite ga.

23
00:03:11,887 --> 00:03:15,109
Daj no, saj se samo hecamo.
-Pustite ga na miru.

24
00:03:15,849 --> 00:03:17,893
Prvak!

25
00:03:20,020 --> 00:03:22,866
Kako si, Prvak?

26
00:03:23,023 --> 00:03:27,120
Saj veš, kakih 60 odstotkov.
Trudim se.

27
00:03:27,277 --> 00:03:29,915
Svojim kolegom sem
povedal, da si prvak.

28
00:03:31,240 --> 00:03:34,210
Ja, tako je.
-Pa tudi, da sem te premagal.

29
00:03:34,368 --> 00:03:39,632
Premagal si me. Normalno.
-Noben prvak ni, Kenny. -Sem!

30
00:03:39,790 --> 00:03:43,094
Bojeviti Bob Satterfield.
Tretji na svetu.

31
00:03:43,252 --> 00:03:46,514
Pokaži jim, kaj znaš.
-Ne, kadim.

32
00:03:46,672 --> 00:03:49,101
To lahko pozneje.

33
00:03:50,550 --> 00:03:52,395
Daj no, Prvak.

34
00:03:52,552 --> 00:03:54,814
Dajmo.

35
00:03:54,972 --> 00:03:58,110
Pokaži nam, kako udariš.

36
00:04:01,144 --> 00:04:02,989
Zabavajmo se!

37
00:04:03,146 --> 00:04:06,660
Moje poteze bi radi videli?
-Pokaži, kaj znaš.

38
00:04:07,692 --> 00:04:10,831
Da vidimo, kako udariš.
-Udarim? -Ja.

39
00:04:13,031 --> 00:04:15,835
Kaj je s tabo? Utihni!

40
00:04:15,992 --> 00:04:18,004
Tako si tistemu zlomil nos?

41
00:04:18,161 --> 00:04:20,883
Ja, ja. Rocku sem zlomil nos.
Tako je, ja.

42
00:04:22,833 --> 00:04:24,844
Daj, vstani.

43
00:04:25,001 --> 00:04:29,348
Nočem se več boksati.
Ne, ne boksam več.

44
00:04:29,506 --> 00:04:31,685
Daj no, še eno rundo.

45
00:04:41,184 --> 00:04:43,571
Vstani, Prvak.

46
00:04:43,728 --> 00:04:47,074
Dvigni roke. -Ne.
-Dvigni jih! Bori se.

47
00:04:47,232 --> 00:04:50,329
Daj no.

48
00:04:52,320 --> 00:04:54,165
Kenny, starec
t
[...]
Everything OK? Download subtitles