Preview Subtitle for Endurance 2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:26,044 --> 00:01:30,924
Imamo tri fotografe, vsakem 250$.
-Mislil sem, da dobimo 400$.

2
00:01:31,133 --> 00:01:33,468
Hoழூeஞு ali noழூeஞு?

3
00:01:35,429 --> 00:01:36,555
Hoழூem.

4
00:01:37,014 --> 00:01:41,935
V redu, tekmuje se do mosta. Zmagovalec
dobi vse. றe te dobijo policisti, si sam.

5
00:01:50,110 --> 00:01:51,945
Sem glej.

6
00:02:26,563 --> 00:02:27,898
றudovito.

7
00:02:29,983 --> 00:02:31,401
Hej.

8
00:02:31,944 --> 00:02:33,695
Nasmej se.

9
00:03:19,283 --> 00:03:21,618
Daj mi malo prostora.

10
00:03:25,122 --> 00:03:26,373
Sranje!

11
00:03:35,799 --> 00:03:38,218
Skoraj sem se ubil, kreten!

12
00:03:41,305 --> 00:03:42,890
Prekleti kreten!

13
00:04:12,377 --> 00:04:13,420
Zgrabi!

14
00:04:17,049 --> 00:04:18,383
Sranje!

15
00:04:27,809 --> 00:04:31,563
Marcus Ridley, k vragu, kako si ti?
Kdaj si se vrnil?

16
00:04:31,647 --> 00:04:35,067
Pred tremi tedni. Obiskal sem otroke.
Pogreஞுam jih, ko sem tam.

17
00:04:35,150 --> 00:04:37,402
Verjamem.
Zakaj jih ne odpeljeஞு s seboj?

18
00:04:37,486 --> 00:04:39,821
Saj imaஞு denar.
Poglej vse to.

19
00:04:39,905 --> 00:04:41,865
Kako gre, stari?

20
00:04:41,949 --> 00:04:45,077
ஸ்e se zmerom poskuஞுaஞு ubiti?
Tako nekako.

21
00:04:45,327 --> 00:04:46,620
Ne igraஞு profesionalno?

22
00:04:46,662 --> 00:04:49,456
Mislil sem, da so te
izbrali za v mlado ekipo.

23
00:04:49,706 --> 00:04:53,460
Ni se izஞுlo.

24
00:04:53,544 --> 00:04:56,171
Trener je hotel da igram "D".

25
00:04:56,713 --> 00:04:59,383
Kaj si storil? Si ga udaril?
Lahko ga bi.

26
00:05:00,509 --> 00:05:01,635
Zapravljaஞு ழூas.

27
00:05:02,636 --> 00:05:07,140
Nisem ஞுe dobil prilo௱nosti, ki jo iஞுழூem.
NHL ima avdicijo za tri mesece.

28
00:05:08,141 --> 00:05:10,769
Jon, prilo௱nost imaஞு pred nosom.

29
00:05:10,978 --> 00:05:13,897
Pokrije ti stroஞுke potovanja,
samo da prideஞு dobiஞு 5000$,

30
00:05:13,981 --> 00:05:16,066
a ko prideஞு v ekipo...

31
00:05:17,484 --> 00:05:20,153
Daj no, to je cirkus,
to ni ஞுport.

32
00:05:20,529 --> 00:05:22,781
Lep zahod sonca.
To so rudniki.

33
00:05:22,865 --> 00:05:24,408
Kaj?
Prah iz rudnikov

34
00:05:24,449 --> 00:05:28,120
obarva zahod rdeழூe.
Oba veva, da je denar vladar.

35
00:05:28,287 --> 00:05:30,791
றez dve leti se boஞு lahko upokojil,

36
00:05:30,792 --> 00:05:32,792
imel boஞு dovolj denarja,
da boஞு lahko vzdr௱eval dru௱ino.

37
00:05:32,875 --> 00:05:36,962
Oni imajo radi Ameriழூane,
posebno s takim obrazom kot je tvoj.

38
00:05:37,462 --> 00:05:39,965
Bilo bo kot v srednji ஞுoli.
Ti boஞு blokiral in jaz branil.

39
00:05:40,090 --> 00:05:43,969
ஸ்e nekaj, tukaj lahko
vstopi vsak belec kot si ti.

40
00:05:44,636 --> 00:05:46,972
Tako je to?
Ja, tako je.

41
00:05:50,225 --> 00:05:53,270
Hvala za ponudbo,
ampak ostanem tu.

42
00:05:53,896 --> 00:05:55,981
To je leto, v katerem
bom postal profesionalec.

43
00:05:56,148 --> 00:05:57,983
No, poskusil sem.
Veliko sreழூe s tem.

44
00:05:58,025 --> 00:06:01,653
Odletim ob 9:00 veழூer,
v primeru, da si premisliஞு.

45
00:06:05,365 --> 00:06:07,492
Hvala, da si me reஞுil.

46
00:06:07,826 --> 00:06:09,161
Kadar koli.

47
00:07:04,591 --> 00:07:07,386
Center Azije

48
00:07:08,011 --> 00:07:11,265
4 meseci kasneje

49
00
[...]
Everything OK? Download subtitles