Preview Subtitle for Scary Movie 4 2006


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:49,616 --> 00:00:52,244
Socorro! Socorro!

2
00:00:52,318 --> 00:00:53,546
Estou morto?

3
00:00:53,620 --> 00:00:56,214
Não estás morto.

4
00:00:56,289 --> 00:00:58,655
Foste capturado
contra a vontade.

5
00:00:58,725 --> 00:01:00,625
Kobe? Quem está aí?

6
00:01:05,365 --> 00:01:08,266
Dr. Phil?
Que diabos se passa aqui?

7
00:01:08,334 --> 00:01:12,031
Não sei. Eu estava a fazer um programa,
sobre jovens com problemas de abandono...

8
00:01:12,105 --> 00:01:13,834
e de repente,
acordei aqui.

9
00:01:13,907 --> 00:01:17,001
Meu, os miúdos
vão ficar lixados.

10
00:01:18,344 --> 00:01:19,936
Olá, senhores.

11
00:01:20,013 --> 00:01:22,573
Vocês não me conhecem,
mas eu conheço-vos.

12
00:01:22,649 --> 00:01:25,880
Ambos vivem de "jogos"
com outras pessoas...

13
00:01:25,952 --> 00:01:28,853
mas hoje, terão que jogar
pelas vossas vidas.

14
00:01:28,922 --> 00:01:32,790
Neste momento, ambos estão a
respirar um gás paralisante mortal.

15
00:01:32,859 --> 00:01:35,828
Têm 120 segundos para
alcançar o antídoto...

16
00:01:35,895 --> 00:01:37,192
ou morrerão.

17
00:01:37,263 --> 00:01:39,288
Oh, meu Deus,
eu quero sair daqui.

18
00:01:39,365 --> 00:01:41,458
Que comece o jogo.

19
00:01:42,602 --> 00:01:44,467
Ali!

20
00:01:51,277 --> 00:01:54,212
Acerta a barra metálica
com alguma coisa!

21
00:01:54,280 --> 00:01:55,872
Aquilo!

22
00:02:05,058 --> 00:02:08,118
Raios!

23
00:02:09,062 --> 00:02:10,723
Desculpa!

24
00:02:10,797 --> 00:02:14,130
Shaquille, não estou
zangado contigo...

25
00:02:14,200 --> 00:02:17,033
mas estaremos mortos
dentro de um minuto.

26
00:02:17,103 --> 00:02:19,503
Reprime toda
essa negatividade e...

27
00:02:19,572 --> 00:02:22,006
...concentra-te
no sucesso.

28
00:02:28,281 --> 00:02:31,580
Acerta no raio do cesto!

29
00:02:34,320 --> 00:02:35,981
Por que raios
fizeste isso?

30
00:02:36,055 --> 00:02:37,750
Magoaste os
meus sentimentos.

31
00:02:37,824 --> 00:02:40,884
Os teus sentimentos?! Que se
lixem os teus sentimentos!

32
00:02:40,960 --> 00:02:43,087
Todos me falam dos
seus sentimentos!

33
00:02:43,163 --> 00:02:46,189
"Sou obeso, meu filho
é um cabrão, socorro!"

34
00:02:46,266 --> 00:02:47,528
Cala-te, mas é!

35
00:02:47,600 --> 00:02:49,591
Porque é que não
consigo ajudar ninguém?

36
00:02:49,669 --> 00:02:54,129
Sou mesmo inútil, a minha mãe estava
certa! A mamã estava certa!

37
00:02:54,207 --> 00:02:57,904
Ei, controla-te.
És um óptimo doutor.

38
00:02:57,977 --> 00:03:00,002
Nem por isso...

39
00:03:00,079 --> 00:03:04,209
- O quê?
- Eu só digo para "Atinarem".

40
00:03:04,284 --> 00:03:06,718
Nem sequer sou
um psiquiatra.

41
00:03:06,786 --> 00:03:08,515
Sou um... electricista.

42
00:03:09,689 --> 00:03:13,022
E fracassei contigo,
Shak, fracassei contigo.

43
00:03:21,334 --> 00:03:22,892
- Booyah!
- Sim!

44
00:03:26,272 --> 00:03:27,864
Só faltam 30 segundos.

45
00:03:30,677 --> 00:03:33,145
Isto nunca vai funcionar.

46
00:03:33,213 --> 00:03:36,273
Claro, o que ele quer é
que arranquemos os pés.

47
00:03:37,450 --> 00:03:39,384
Tu primeiro.

48
00:03:39,452 --> 00:03:41,750
Grande treta!

49
00:03:41,821 --> 00:03:43,755
Pois.

50
00:03:43,823 --> 00:03:45,814
Prova
[...]
Everything OK? Download subtitles