Preview Subtitle for Khan


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,020 --> 00:00:02,711
Hän laittoi eläimiä sisäämme -

2
00:00:02,720 --> 00:00:04,995
- hallitsemaan mieltämme.

3
00:00:06,040 --> 00:00:08,076
Ei hätää. Olet turvassa.

4
00:00:08,280 --> 00:00:12,068
Hän pakotti meidät valehtelemaan.

5
00:00:12,280 --> 00:00:17,513
Mutta voitimme hänet.
Hän ei hallinnut meitä täysin.

6
00:00:17,720 --> 00:00:21,190
- Kapteeni oli luja.
- Kapteeni...

7
00:00:21,400 --> 00:00:25,871
Missä tri Marcus on?
Entä Genesiksen materiaali?

8
00:00:26,080 --> 00:00:29,629
Hän ei löytänyt mitään.
Tietopankitkin olivat tyhjiä.

9
00:00:29,840 --> 00:00:34,072
- Tyhjennettyjäkö?
- Hän kidutti aseman väkeä.

10
00:00:34,280 --> 00:00:37,238
Kukaan ei kertonut hänelle mitään.

11
00:00:37,440 --> 00:00:43,959
Hän raivostui ja tappoi kaikki.
Hän halusi hajottaa koko aseman -

12
00:00:44,160 --> 00:00:49,075
- mutta ei ehtinyt, koska hänen
piti lähteä tuhoamaan sinua.

13
00:00:49,280 --> 00:00:52,397
Onko Reliantin miehistö kuollut?

14
00:00:53,440 --> 00:00:56,432
Heidät jätettiin Ceti Alfa 5:een.

15
00:00:56,640 --> 00:01:00,155
Hän syyttää sinua
vaimonsa kuolemasta.

16
00:01:00,360 --> 00:01:03,352
Tiedän, mistä hän syyttää minua.

17
00:01:06,480 --> 00:01:12,191
Pelastuskapselit ovat paikoillaan.
Missä siirrinhuone on?

18
00:01:13,720 --> 00:01:16,792
- Ehtikö hän tänne asti?
- En usko.

19
00:01:17,000 --> 00:01:21,790
Hän keskittyi kiskomaan
tietoja miehistöstä.

20
00:01:22,000 --> 00:01:26,551
Siirrin on päällä.
Kukaan ei jäänyt sammuttamaan sitä.

21
00:01:26,760 --> 00:01:30,992
Miehistö suojeli Genesistä
henkensä uhalla.

22
00:01:31,200 --> 00:01:33,156
Tämä on epäloogista.

23
00:01:33,360 --> 00:01:39,037
Nämä koordinaatit ovat Regulan,
elottoman planetoidin, sisässä.

24
00:01:40,840 --> 00:01:46,039
Hän sanoi, että kakkosvaiheen
kokeet piti tehdä maan alla.

25
00:01:46,240 --> 00:01:48,549
Minkä kakkosvaiheen?

26
00:01:49,600 --> 00:01:51,750
- Kirk kutsuu Enterprisea.
- Spock kuulee.

27
00:01:51,960 --> 00:01:53,951
Vaurioilmoitus.

28
00:01:54,160 --> 00:01:58,676
Jos toimimme Saavikin tavoin
ohjesäännön mukaan -

29
00:01:58,880 --> 00:02:01,235
- tunnit venyvät päiviksi.

30
00:02:01,440 --> 00:02:04,716
- Anna kuulua sitten.
- Tilanne on vakava.

31
00:02:04,920 --> 00:02:10,233
Päävirta saadaan kuntoon kuudessa
päivässä. Varavirta on nyt poikki.

32
00:02:10,440 --> 00:02:15,594
Sen korjaaminen kestää kaksi päivää,
siis ohjesäännön mukaan.

33
00:02:15,800 --> 00:02:20,430
- Ettekö voi siirtää meitä takaisin?
- Emme juuri nyt.

34
00:02:21,880 --> 00:02:25,395
Ellemme ota yhteyttä
tunnin kuluessa -

35
00:02:25,600 --> 00:02:30,958
- yritä saada Enterprise liikkeelle,
mene lähimpään tukikohtaan -

36
00:02:31,160 --> 00:02:33,549
- ja tee hälytys heti, kun voit.

37
00:02:33,760 --> 00:02:35,910
Emme hylkää teitä sinne!

38
00:02:36,120 --> 00:02:40,477
Ellemme ota yhteyttä,
täällä ei ole enää ketään.

39
00:02:41,640 --> 00:02:44,234
Te voitte jäädä tänne tai...

40
00:02:44,440 --> 00:02:48,115
Haluamme tulla mukaan,
jos se vain sopii.

41
00:02:49,160 --> 00:02:52,197
Selvä, lähdetään. - Saavik.

42
00:02:53,240 --> 00:02:56,232
- Minne me menemme?
- Heidän peräänsä.

43
00:02:58,520 --> 00:03:04,629
- Ehkä he
[...]
Everything OK? Download subtitles