Preview Subtitle for Dobermann


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,192 --> 00:00:33,212
Lütfen öncelikle altyazıyla gelen
"Beni Oku" dosyasına göz atınız.


2
00:00:34,106 --> 00:00:40,347
Altyazı yumuşatılmadan çevrilmiştir,
küfür içerir, iyi seyirler.


3
00:01:28,100 --> 00:01:28,200
ç


4
00:01:28,201 --> 00:01:28,300
çe


5
00:01:28,301 --> 00:01:28,400
çev


6
00:01:28,401 --> 00:01:28,500
çevi


7
00:01:28,501 --> 00:01:28,600
çevir


8
00:01:28,601 --> 00:01:28,700
çeviri:


9
00:01:28,701 --> 00:01:28,800
çeviri: a


10
00:01:28,801 --> 00:01:28,900
çeviri: al


11
00:01:28,901 --> 00:01:29,000
çeviri: ali


12
00:01:29,001 --> 00:01:29,100
çeviri: alih


13
00:01:29,101 --> 00:01:29,200
çeviri: alihs


14
00:01:29,201 --> 00:01:29,300
çeviri: alihsa


15
00:01:29,301 --> 00:01:29,400
çeviri: alihsan


16
00:01:29,401 --> 00:01:31,500
çeviri: alihsans


17
00:01:31,501 --> 00:01:39,600
çeviri: alihsans
[14.02.2008]


18
00:02:06,160 --> 00:02:09,000
Ebedi ve ezeli, her şeye kadir Tanrım.

19
00:02:10,600 --> 00:02:13,000
Sen dilersen sağırlar işitmeye...

20
00:02:13,880 --> 00:02:15,600
...dilsizler konuşmaya başlar.

21
00:02:16,800 --> 00:02:19,000
Sen ki kendi oğlunu bizlere gönderip...

22
00:02:19,000 --> 00:02:22,720
..şeytanla savaşımızda yardımcımız eyledin.

23
00:02:24,040 --> 00:02:25,240
Onun sayesinde insanoğlu...

24
00:02:25,840 --> 00:02:29,880
...karanlıktan kurtulup,
aydınlığa kavuştu.

25
00:02:31,080 --> 00:02:34,520
Bu çocuğu kutsa...

26
00:02:36,080 --> 00:02:41,320
..günahlardan uzak tut
ve kendi nurunla aydınlat.

27
00:02:41,320 --> 00:02:44,200
Kutsal ruh hep yanında olsun.

28
00:02:46,560 --> 00:02:47,760
Yann.

29
00:02:48,440 --> 00:02:52,160
Baba, oğul...

30
00:03:04,640 --> 00:03:06,240
...ve kutsal ruh adına.

31
00:03:09,320 --> 00:03:11,480
Seni vaftiz ediyorum.

32
00:03:20,160 --> 00:03:21,200
Baksana.

33
00:03:21,800 --> 00:03:24,200
Gözleri senin köpeğe çekmiş.

34
00:03:25,240 --> 00:03:27,080
Pederin vaftiz suyu...

35
00:03:27,600 --> 00:03:28,920
...sanırım çok soğuktu.

36
00:03:30,200 --> 00:03:33,280
Bebeği rahatsız etme.

37
00:03:33,281 --> 00:03:34,280
Bekle.

38
00:03:35,400 --> 00:03:36,560
Beklesene.

39
00:03:37,800 --> 00:03:39,280
Ona bir şey vereceğim.

40
00:03:54,840 --> 00:03:55,800
Etkileyici, değil mi?

41
00:03:57,000 --> 00:03:58,640
357 magnum.

42
00:03:59,080 --> 00:04:00,880
Silah tüccarından satın aldım.

43
00:04:01,480 --> 00:04:05,120
Önce mideye nişan al, oradan kafaya odaklan,
bu şekilde hiç ıskalamazsın.

44
00:04:09,200 --> 00:04:12,120
Kabzasına bir kuru kafa kazıtacağım.

45
00:04:12,400 --> 00:04:13,760
Ne dersin?

46
00:04:14,160 --> 00:04:16,280
Koy şunu yerine, yanlış yerdesin.

47
00:04:16,281 --> 00:04:17,680
Sence bunun için biraz erken değil mi?

48
00:04:17,680 --> 00:04:21,400
Niye ki? Erkek dediğin silahsız yapamaz.

49
00:04:21,800 --> 00:04:24,000
Önce karşılama ayini,
sonra vaftiz...

50
00:04:24,000 --> 00:04:25,280
...sonra da silah ayini.

51
00:04:26,440 --> 00:04:28,040
Jerry, dur.

52
00:05:24,520 --> 00:05:25,720
Siktir! Şunu gördün mü?

53
00:06:20,280 --> 00:06:21,360
Hatu
[...]
Everything OK? Download subtitles