Preview Subtitle for 7 Ans


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ04,920 --> 00Ψ01Ψ09,152
7 YEARS

2
00Ψ03Ψ35,840 --> 00Ψ03Ψ37,068
WaitΞ

3
00Ψ03Ψ38,240 --> 00Ψ03Ψ40,231
You forgot meΨ Mat Giraud.

4
00Ψ03Ψ40,440 --> 00Ψ03Ψ42,112
No visitors until further notice.

5
00Ψ03Ψ42,360 --> 00Ψ03Ψ45,193
- What did he doΠ
- He's in the hole, sorry.

6
00Ψ03Ψ55,720 --> 00Ψ03Ψ58,792
You shouldn't worry.
Long time without seeing himΠ

7
00Ψ04Ψ02,880 --> 00Ψ04Ψ04,598
I have a car.
Do you need a rideΠ

8
00Ψ04Ψ04,800 --> 00Ψ04Ψ06,153
Tryin to make me feel betterΠ

9
00Ψ04Ψ06,360 --> 00Ψ04Ψ08,191
No, I just want to talk.

10
00Ψ04Ψ10,320 --> 00Ψ04Ψ12,515
It's my brother's.
He's in for 7 years.

11
00Ψ06Ψ15,200 --> 00Ψ06Ψ17,236
Julien, wake up.

12
00Ψ06Ψ34,560 --> 00Ψ06Ψ36,278
"In winter we'll travel
in a pink carriage

13
00Ψ06Ψ36,520 --> 00Ψ06Ψ39,239
with blue cushions.
We'll be comfortable.

14
00Ψ06Ψ39,440 --> 00Ψ06Ψ42,318
A nest of mad kisses
lies in each soft corner."

15
00Ψ06Ψ42,560 --> 00Ψ06Ψ43,390
One last time.

16
00Ψ06Ψ43,600 --> 00Ψ06Ψ45,636
I know it by heart.
Give me a break.

17
00Ψ06Ψ45,840 --> 00Ψ06Ψ47,239
One last time I said.

18
00Ψ06Ψ47,440 --> 00Ψ06Ψ51,399
"In winter we'll travel in a pink
carriage with blue cushions.

19
00Ψ06Ψ51,600 --> 00Ψ06Ψ52,874
We'll be comfortable.

20
00Ψ06Ψ53,120 --> 00Ψ06Ψ55,873
A nest of mad kisses
lies in each soft corner."

21
00Ψ07Ψ21,080 --> 00Ψ07Ψ22,718
What happenedΠ

22
00Ψ07Ψ22,920 --> 00Ψ07Ψ25,115
A fight with some asshole
at the canteen.

23
00Ψ07Ψ27,200 --> 00Ψ07Ψ30,033
- Got moved to another cell.
- How many in this oneΠ

24
00Ψ07Ψ30,240 --> 00Ψ07Ψ32,754
- Just me.
- It's better in some ways.

25
00Ψ07Ψ34,920 --> 00Ψ07Ψ36,273
Did you try the sweaterΠ

26
00Ψ07Ψ36,480 --> 00Ψ07Ψ39,597
I don't like the colour.
I put it back in the bag.

27
00Ψ07Ψ40,840 --> 00Ψ07Ψ41,795
How are youΠ

28
00Ψ07Ψ42,040 --> 00Ψ07Ψ44,156
- I think I've found a job.
- Good.

29
00Ψ07Ψ44,360 --> 00Ψ07Ψ46,749
But it complicates things
for Djamila and Michel.

30
00Ψ07Ψ47,360 --> 00Ψ07Ψ49,430
You like taking care of their kidΠ

31
00Ψ07Ψ50,160 --> 00Ψ07Ψ52,116
It depends.

32
00Ψ07Ψ52,560 --> 00Ψ07Ψ53,834
And the new jobΠ

33
00Ψ07Ψ54,080 --> 00Ψ07Ψ56,150
The salon at the shopping centre.

34
00Ψ07Ψ56,360 --> 00Ψ07Ψ58,555
- Sounds good, take it.
- What about JulienΠ

35
00Ψ07Ψ59,600 --> 00Ψ08Ψ00,874
He's not your kid.

36
00Ψ08Ψ01,480 --> 00Ψ08Ψ03,277
I know, but I'm fond of him.

37
00Ψ08Ψ03,480 --> 00Ψ08Ψ06,472
And I like Djamila and Michel.
They feel like family.

38
00Ψ08Ψ08,680 --> 00Ψ08Ψ10,113
What did Clovis inheritΠ

39
00Ψ08Ψ10,320 --> 00Ψ08Ψ12,550
A small kingdom
bordered by the North Sea,

40
00Ψ08Ψ12,760 --> 00Ψ08Ψ14,352
the Escaut and the Cabrsis.

41
00Ψ08Ψ14,560 --> 00Ψ08Ψ15,913
No. Cambrsis.

42
00Ψ08Ψ16,120 --> 00Ψ08Ψ18,270
- Where's thatΠ
- I don't know.

43
00Ψ08Ψ19,600 --> 00Ψ08Ψ21,989
- Finish your mash.
- It's no good.

44
00Ψ08Ψ22,480 --> 00Ψ08Ψ24,152
It's not very tasty indeed.

45
00Ψ08Ψ29,280 --> 00Ψ08Ψ31,032
Sorry, I'm late.

46
00Ψ08Ψ31,320 --> 00Ψ08Ψ32,912
That looks good.

47
00Ψ08Ψ33,120 --> 00Ψ08Ψ34,439
There's some left if you want.

48
00Ψ08Ψ34,640 --> 00Ψ08Ψ37,074
We must go,
I have to get up at dawn.

49
00Ψ08Ψ37,280 --> 00Ψ08Ψ39,157
Sit down, we
[...]
Everything OK? Download subtitles