Preview Subtitle for Any Given Sunday


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
Ez a játék...

2
00:00:04,391 --> 00:00:08,687
Ez a játék többrõl szól, mint
pusztán a gyõzelemrõl.

3
00:00:10,147 --> 00:00:11,606
Résztvevõ vagy.

4
00:00:11,857 --> 00:00:15,110
Lombardi, Tittle, Baugh, Unitas.

5
00:00:15,360 --> 00:00:18,404
A futball kiválóságai,
akárcsak te.

6
00:00:18,696 --> 00:00:21,491
Értékeld, hogy itt vagy, mert
késõbb már...

7
00:00:22,700 --> 00:00:24,660
nincs visszatérés.

8
00:00:25,078 --> 00:00:28,998
Ezeket a képeket nézve
inkább szánalmat érzek.

9
00:00:30,833 --> 00:00:32,793
Mintha kísérteteket látnék.

10
00:00:33,419 --> 00:00:35,129
Ha abbahagyom a játékot...

11
00:00:35,421 --> 00:00:38,841
több akarok lenni egy kísértetnél.

12
00:00:45,222 --> 00:00:48,308
Úgy néz ki,
Cap felépül a döntõig.

13
00:00:48,975 --> 00:00:51,436
- Mi?
- Játszani fog.

14
00:00:54,272 --> 00:00:56,733
Tudtam, hogy át fog verni.

15
00:00:56,983 --> 00:00:58,943
Cap tartja össze a csapatot.

16
00:00:59,652 --> 00:01:02,905
A francokat!
Jobb kondiban vagyok nála!

17
00:01:03,114 --> 00:01:06,701
Nézzen a szemembe, és mondja,
hogy Cap jobb nálam.

18
00:01:06,951 --> 00:01:08,119
Cap jobb nálad.

19
00:01:08,327 --> 00:01:11,914
Akkor ki nyerte meg
az utolsó 2 meccset?

20
00:01:12,123 --> 00:01:14,333
Õ négyszer veszített! Én nem!

21
00:01:14,542 --> 00:01:15,626
lgaz.

22
00:01:15,876 --> 00:01:18,545
Cap Rooneynak múltja van.

23
00:01:18,754 --> 00:01:20,255
Lejárt az ideje.

24
00:01:20,464 --> 00:01:23,008
Az öné is, ha nem kockáztat.

25
00:01:23,258 --> 00:01:25,135
Más idõk járnak ma.

26
00:01:25,385 --> 00:01:27,429
Emlékekbõl nem lehet élni!

27
00:01:27,679 --> 00:01:30,390
3 évtizede csinálom!

28
00:01:30,599 --> 00:01:31,600
Értek hozzá.

29
00:01:32,434 --> 00:01:35,228
- Régebben...
- Õk is nyerni akartak.

30
00:01:35,770 --> 00:01:36,771
Mint maga.

31
00:01:37,105 --> 00:01:41,568
A sajtónak beadhatja a ''játék
szépsége'' dumát.

32
00:01:41,776 --> 00:01:42,944
De nekem nem.

33
00:01:44,280 --> 00:01:46,407
Az eddigi edzõim is...

34
00:01:46,533 --> 00:01:49,327
ezzel a baromsággal fárasztottak.

35
00:01:49,535 --> 00:01:51,329
- Baromság?
- lgen.

36
00:01:51,537 --> 00:01:54,707
Maga is tudja, hogy
pénzrõl van szó.

37
00:01:54,832 --> 00:01:57,918
Reklámokról, nagymenõkrõl.

38
00:01:58,085 --> 00:01:59,545
Az edzõi fizetésekrõl.

39
00:01:59,754 --> 00:02:03,132
De mindig a fekete ász
juttatja a csapatot a csúcsra.

40
00:02:04,425 --> 00:02:06,093
A játékba.

41
00:02:07,469 --> 00:02:09,680
Ugyanígy mûködik a profiknál is.

42
00:02:10,681 --> 00:02:13,767
Csak ott lóvé is jár érte.

43
00:02:14,101 --> 00:02:16,228
Csak nem nézel rasszistának?

44
00:02:16,436 --> 00:02:18,563
25 éve dolgozom feketékkel.

45
00:02:18,772 --> 00:02:21,232
Nem rasszista.
Ez ranglista.

46
00:02:21,733 --> 00:02:23,610
A testvér tudja,
hol a helye.

47
00:02:23,985 --> 00:02:26,196
Nem értem.

48
00:02:26,821 --> 00:02:29,574
A régi elõítéletek élnek benned?

49
00:02:29,866 --> 00:02:32,952
Te szegted meg a szabályokat!

50
00:02:33,202 --> 00:02:35,413
- Hogyan?
- Hogyan?!

51
00:02:35,746 --> 00:02:38,708
Egymilliós jutalomtól estem el...

52
00:02:38,958 --> 00:02:43,295
me
[...]
Everything OK? Download subtitles