Preview Subtitle for Art Heist


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:31,061 --> 00:00:32,562
Vstani.

2
00:01:03,636 --> 00:01:05,304
Gremo.

3
00:01:33,667 --> 00:01:36,003
- Sta vidve v redu?
- Ja, v redu sva.

4
00:01:38,589 --> 00:01:41,258
- Katera beseda je na kro엖iku?
- Povozimo jih.

5
00:01:41,342 --> 00:01:44,970
Lastnik je prijavil, da je bila ukradena
iz diskoteke v Sitgesu pred tremi dnevi.

6
00:01:45,054 --> 00:01:47,806
Maximov je moral imeti te ljudi,
ki so ji sledili od jahte.

7
00:01:47,848 --> 00:01:51,602
- Moramo ga pripeljati sem, in쉚ektor.
- Dali smo pro쉗jo za preiskovalni nalog.

8
00:01:51,685 --> 00:01:55,356
e bi ga aretirali sedaj brez dokazov,
bi to opusto쉏lo na primer.

9
00:01:55,982 --> 00:01:57,942
- 럂l mi je.
- 럂l ti je?

10
00:01:59,527 --> 00:02:00,987
Tebi je 얷l.

11
00:02:02,113 --> 00:02:03,990
Tega je konec. Me razume?

12
00:02:04,032 --> 00:02:06,159
Bi se rada postavila v nevarnost,
v redu...

13
00:02:06,242 --> 00:02:08,328
ampak ne bom ti dovolil,
da postavi najino herko v nevarnost.

14
00:02:08,411 --> 00:02:11,080
- Daj no.
- Ona je bila varna v New Jerseyju.

15
00:02:11,206 --> 00:02:13,666
e je kdorkoli ogro얷, si to ti.

16
00:02:14,292 --> 00:02:16,252
Sandra ima prav.

17
00:02:18,755 --> 00:02:22,300
Sedaj ko so jo Maximovi mo엏e videli,
bi lahko bila Alison v nevarnosti.

18
00:02:22,551 --> 00:02:24,636
Mogoe bi bilo bolje,
e bi 쉋l domov.

19
00:02:30,017 --> 00:02:33,187
Mogoe bi moral poprijeti
za slikarski opi.

20
00:02:36,065 --> 00:02:38,984
- Kam pa gresta?
- V hotelu bova.

21
00:03:09,391 --> 00:03:13,895
G. in gd. Vidal, lepo vas je videti.
Hvala za obisk.

22
00:03:13,979 --> 00:03:17,023
To je moja 엁na Ana.

23
00:03:17,232 --> 00:03:18,567
Zdravo, Ana.

24
00:03:19,026 --> 00:03:21,278
In moja herka, Gabriela.

25
00:03:21,737 --> 00:03:24,281
- Zdravo.
- Zelo lepa je.

26
00:03:26,784 --> 00:03:30,162
- Lepo vas je videti, g. in gd. Puig.
- Ste spoznali mojo 엁no Ano?

27
00:03:30,245 --> 00:03:32,706
Ja. Kako ste? Bilo je zelo...

28
00:03:50,725 --> 00:03:52,810
Zdravo. Dr. in gd. Phillips.

29
00:03:52,894 --> 00:03:56,231
Tako lepo vas je videti.
Zelo sem vesel, da ste utegnili priti.

30
00:03:56,439 --> 00:03:59,109
To je moja 엁na Ana in moja herka...

31
00:04:00,235 --> 00:04:02,946
- Ste prepriani? Alarmi so izklopljeni?
- 둫f pravi tako.

32
00:04:03,154 --> 00:04:06,283
Oni ne bi 엁leli gosta,
ki bi jih ponesrei spro엍l.

33
00:04:20,631 --> 00:04:23,342
럆 dolgo te nisem sli쉆la, Jordi.

34
00:04:23,425 --> 00:04:25,678
Sem 엁 pomislila, da si pozabil name.

35
00:04:26,011 --> 00:04:29,139
Nihe te ne bi mogel pozabiti.

36
00:05:03,300 --> 00:05:04,676
Povezani smo.

37
00:05:14,895 --> 00:05:15,979
Notri je.

38
00:06:21,589 --> 00:06:25,009
Zapomni si, jaz lahko edino prekinem 얷rke
za par sekund.

39
00:06:27,595 --> 00:06:30,640
Tri, dva, ena.

40
00:06:31,224 --> 00:06:32,392
Zdaj.

41
00:07:05,634 --> 00:07:07,136
Zelo mi je 얷l.

42
00:07:26,906 --> 00:07:31,452
Nisem dopustil,
da ta slika ostane v Kataloniji.

43
00:07:31,828 --> 00:07:34,330
Recite temu zadeva asti.

44
00:07:43,673 --> 00:07:45,133
Kaj za...

45
00:07:58,564 --> 00:07:59,732
Hector?

46
00:08:08,115 --> 00:08:10,368
Sranje. Opa엁ni smo b
[...]
Everything OK? Download subtitles