Preview Subtitle for High Heels And Low Lifes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:56,760 --> 00:00:58,591
- Vaata ette.
- Armastan sind.

2
00:00:58,680 --> 00:01:03,276
- Ma tahan sind näha veel.
- Ma tean. Ma ei saa toru ära panna.

3
00:01:03,360 --> 00:01:05,999
- Mina samuti.
- Ma pean. Ma pean.

4
00:01:06,080 --> 00:01:08,878
- See on kohutav.
- See on ainult kaheks päevaks.

5
00:01:08,960 --> 00:01:11,110
- Ma armastan sind.
- Mina sind ka.

6
00:01:11,200 --> 00:01:14,510
- See on kohutav.
- See on ainult kaks päeva. Ma armastan sind.

7
00:01:14,600 --> 00:01:18,354
- Mina sind ka.
- Kaks pizzat kojutoomisega.

8
00:01:18,440 --> 00:01:22,194
- mis sorti pizzat?
- Kas te täidetud äärega teete?

9
00:01:22,280 --> 00:01:25,750
- Täidetud äärega, õhuke, kihiline.
- Kas te kihilist teete?

10
00:01:29,640 --> 00:01:33,110
- 9-, 12- või 15-tolline.
- milline neist suur on?

11
00:01:33,200 --> 00:01:36,158
- 15-tolline.
- Ja keskmine on...?

12
00:01:36,240 --> 00:01:40,916
- 12-tolline.
- Ee, jah, 12-tolline, kihiline.

13
00:01:41,000 --> 00:01:43,434
Külmkapis on Kiievi kotlette.

14
00:01:43,520 --> 00:01:45,670
- Mida ma sellega võtan?
- Pool kapsast.

15
00:01:45,760 --> 00:01:46,909
Kus?

16
00:01:53,320 --> 00:01:57,836
- Õhuke äär, deep pan.
- k-k-kus on kapsas.

17
00:01:57,920 --> 00:01:59,831
- See on kohutav.
- Deep pan.

18
00:01:59,920 --> 00:02:02,559
- Ma-ma-ma armastan sind.
- K-k-kapsas.

19
00:02:02,640 --> 00:02:06,030
- üheksa, 12, 15-tolline.
- See on kohutav. Kohutav.

20
00:02:06,120 --> 00:02:08,395
- K-K-kiievi kotletid.
- Kohutav.

21
00:02:32,880 --> 00:02:35,155
Shannon, ma mõtlesin, et sa läksid juba.

22
00:02:35,240 --> 00:02:38,357
Ei. 13-tunnine vahetus.
Pole paha pühapäeva kohta.

23
00:02:46,160 --> 00:02:49,152
- Mis meil on?
- Halb RTA. Kõik on katki.

24
00:02:49,240 --> 00:02:51,390
- Shannon?
- Vabandust, ma pole tööl.

25
00:02:51,480 --> 00:02:54,119
Helista röntgenisse, anestesioloogile
ja me võime minna.

26
00:02:54,200 --> 00:02:57,192
On siin mingit võimalust abile?
Ma vajan vedelikke!

27
00:02:58,160 --> 00:03:00,594
- Sa olid minemas.
- See oli ainult faas.

28
00:03:00,680 --> 00:03:02,910
- Muide, palju õnne sünnipäevaks.
- Proosit.

29
00:03:05,960 --> 00:03:08,952
Hallo? Kõik puhas.

30
00:03:09,040 --> 00:03:11,349
- Sain aru, Danny.
- Selge.

31
00:03:11,440 --> 00:03:13,715
OK. Side lõpp.

32
00:03:15,240 --> 00:03:16,514
Ok.

33
00:03:27,320 --> 00:03:30,278
Ma ei suuda seda uskuda.
Vana infrapunasüsteem.

34
00:03:30,360 --> 00:03:32,590
Ei temperatuuri,
ega liikumis andureid.

35
00:03:32,680 --> 00:03:34,671
See kraam on Ark-st.

36
00:03:34,760 --> 00:03:37,752
- Jah, sellepärast me siin olemegi.
- Lapsemäng.

37
00:03:37,840 --> 00:03:39,717
Siis pole sul mingit probleemi.

38
00:03:48,280 --> 00:03:51,716
Sa tahad antshooviseid?
Sa tahad-sa tahad antshooviseid?

39
00:03:51,800 --> 00:03:53,358
Tere!

40
00:03:53,440 --> 00:03:56,238
Vabandust, et ma hilinesin.

41
00:03:57,520 --> 00:03:58,748
Jube.

42
00:03:58,840 --> 00:04:03,356
Ma olen näljane!
Ma kavatsen süüa kuni ümber kukun.

43
00:04:03,440 --> 00:04:06,796
Ma lähen lihtsalt... riideid vahetama.

44
00:04:09,920 --> 00:04:13,196
Deep pan. K-k-kapsas.

45
00:04:16,440 --> 00:04:19,750
- Mida sa teed?
- S
[...]
Everything OK? Download subtitles