Preview Subtitle for Dusk


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:33,600 --> 00:00:37,149
БЕНИЕВИОТ СВЕТ НА ПИЈАЛАЦИ

2
00:01:04,120 --> 00:01:07,476
Здраво, Ерл.
-Здраво. Како е?

3
00:01:11,640 --> 00:01:16,589
Пеколно е жешко. -Не знам,
цел ден сум внатре

4
00:01:17,040 --> 00:01:22,751
а вентилаторот работи како луд.
-Навистина? -Да.

5
00:01:27,400 --> 00:01:30,870
Немаше пауза за ручек?

6
00:01:31,240 --> 00:01:34,073
Сам сум. Каснав
нешто од микробрановата.

7
00:01:35,000 --> 00:01:41,109
Микробрановата убива побрзо
од куршум. Таа храна е добра

8
00:01:41,480 --> 00:01:48,670
само за дрогирани хипици.
Дај ми едно шише Џек.

9
00:01:52,080 --> 00:01:56,073
Вечерва ќе се напијам.

10
00:01:58,680 --> 00:02:02,753
Што те мачи?

11
00:02:04,880 --> 00:02:09,112
Целиот денешен ден ми е
проклет, ебан и заебан.

12
00:02:10,760 --> 00:02:15,151
Прво се разболе Надин
од ресторанот,

13
00:02:15,600 --> 00:02:19,878
па нејзиниот ретардиран син
работеше на скарата. Идиотот,

14
00:02:20,240 --> 00:02:24,711
не разликува газ на глушец
од рижото. Јадев во девет.

15
00:02:26,240 --> 00:02:31,109
До 10:30 како болно куче
повраќав виршли.

16
00:02:31,520 --> 00:02:36,071
Со закон не е забрането
ретардирани да служат храна?

17
00:02:36,440 --> 00:02:41,389
Ако не е, би требало. Кој знае
што ќе му текне на монголоидот.

18
00:02:41,720 --> 00:02:45,349
Подобро да го убиела а млекото
за доење да го продадела.

19
00:02:45,720 --> 00:02:49,429
Можеш да ја тужиш, знаеш?
На малиот местото му е в циркус

20
00:02:49,800 --> 00:02:53,634
а не кај скарата. Можеш да го
земеш нејзиниот ресторан.

21
00:02:54,040 --> 00:02:58,830
Пит, што би правел со таа
мрсна дупка? Освен тоа,

22
00:02:59,240 --> 00:03:05,759
Надин носи голем крст
бидејќи се грижи за идиотот.

23
00:03:07,880 --> 00:03:12,271
Слушна за грабежот во Абилејн?
За грабежот на банката?

24
00:03:12,600 --> 00:03:16,559
Цел ден е на радио.
Убиле некои луѓе, нели?

25
00:03:18,640 --> 00:03:21,757
Убиле четворица ренџери.

26
00:03:22,080 --> 00:03:25,231
Тројца цајкани и еден цивил.

27
00:03:28,040 --> 00:03:31,316
Благајничката ја зеле
како заложник.

28
00:03:32,200 --> 00:03:37,320
Се верува дека тргнале
кон границата. Наваму.

29
00:03:37,760 --> 00:03:42,038
Ако ги фатам тие луди болни
гадови, ќе ми платат.

30
00:03:42,400 --> 00:03:44,914
Сакам да речам...

31
00:03:45,320 --> 00:03:48,471
Ќе ги фатиме.

32
00:03:50,480 --> 00:03:57,352
Ќе ги фатиме. -Не се сомневам.
-Морам да се олеснам.

33
00:03:59,080 --> 00:04:04,108
Може во твојот тоалет? -Може.
-Фала. -Нема за што.

34
00:04:13,800 --> 00:04:18,078
Мислиш дека се шегувам со тебе?
Сакаш ли малечкава да умре?

35
00:04:18,320 --> 00:04:21,551
Или малечкава или ти. -Или
твојот другар со значка?

36
00:04:21,800 --> 00:04:25,031
Јас не сакам, но ако се
зафркаваш со мене,

37
00:04:25,360 --> 00:04:28,079
овде ќе биде Дивата орда!
-Што барате од мене?

38
00:04:28,400 --> 00:04:31,472
Што реков? -Му дозволи да оди
во тоалетот. Тоа не се прави.

39
00:04:31,840 --> 00:04:34,991
Секој ден го користи тоалетот.
Ако речев не,ќе се посомневаше!

40
00:04:35,320 --> 00:04:39,154
Сакам да си оди одовде,
нека си замине со колата,

41
00:04:39,480 --> 00:04:43,359
или локалов ќе се вика
„„Крвавиот свет на Бени„„.

42
00:04:51,200 -
[...]
Everything OK? Download subtitles