Preview Subtitle for Action Hero


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:05,289 --> 00:01:10,158
Ёто худший способ
провести –ождество.

2
00:01:10,449 --> 00:01:13,407
- ћалкахей!
- —эр.

3
00:01:13,569 --> 00:01:17,801
-ѕерекройте выходы. Ќикого не пускайте.
-ƒа, сэр!

4
00:01:36,369 --> 00:01:39,679
¬от вам подарочек, свиньи!

5
00:01:46,249 --> 00:01:50,288
„ерт побери, дай дет¤м уйти!
„ерт побери, ѕотрошитель, дай дет¤м уйти!

6
00:02:16,329 --> 00:02:18,285
—лейтер!

7
00:02:18,649 --> 00:02:23,962
ƒаже не думай —лейтер. “ы мен¤ слышишь?
ѕодожди насто¤щего переговорщика.

8
00:02:24,129 --> 00:02:26,689
ѕрокл¤тье, ƒжек,
я с тобой говорю!

9
00:02:26,849 --> 00:02:30,398
 огда ты последний раз выкинул подобное
джайв, джиттербаг, другое смелое дерьмо -

10
00:02:30,569 --> 00:02:33,163
люди потер¤ли конечности!

11
00:02:33,329 --> 00:02:36,878
≈сли зайдешь,
потер¤ешь свой значок!

12
00:02:38,569 --> 00:02:40,844
ƒжек, как мэр этого города, -

13
00:02:41,009 --> 00:02:43,967
- у нас с тобой были разногласи¤,
но это Ћейтенат √овернор.

14
00:02:44,849 --> 00:02:48,967
-  огда √овернор придет сюда, скажите.
- Ќе пускать —лейтера внутрь.

15
00:02:49,329 --> 00:02:52,401
ѕовтор¤ю: Ќе пускать его внутрь!

16
00:02:52,649 --> 00:02:54,241
Ћегче легкого.

17
00:02:55,369 --> 00:02:58,645
’очешь быть фермером?
“ут есть пара акров.

18
00:03:00,569 --> 00:03:04,960
- ƒеккер, следующего ¤ покалечу.
-—лейтер, не ходи туда!

19
00:03:08,249 --> 00:03:14,563
ќтставить огонь. ¬ здании офицер в штатском.
ѕовтор¤ю: в здании офицер в штатском.

20
00:03:19,089 --> 00:03:21,762
- ƒжек, что теб¤ задержало?
- ѕап!

21
00:03:25,169 --> 00:03:30,926
Ёнди начал нервничать.
я пообещал ему, что ты придешь.

22
00:03:31,089 --> 00:03:36,482
я дал ему слово, что он сможет
посмотреть, как ты умрешь. ¬ыкинь пушки.

23
00:03:37,849 --> 00:03:40,488
ќн сделал тебе больно, јндрю?

24
00:03:42,049 --> 00:03:47,169
Ѕоль? “ы сказал боль, ƒжек?
„то ты знаешь о боли?

25
00:03:47,409 --> 00:03:52,358
-“ы посадил мне в клетку на дес¤ть лет.
- “ы заслуживал смерти.

26
00:03:52,529 --> 00:03:54,997
ƒа, как всегда.

27
00:03:55,369 --> 00:03:59,840
¬ещи ползли по моей голове
и садились в моей груди, когда ¤ просыпалс¤.

28
00:04:00,009 --> 00:04:02,967
“ы знаешь, на что это похоже?

29
00:04:03,129 --> 00:04:09,648
“вой нелегальный поиск нашел
кровавый топор. ѕомнишь, ƒжек?

30
00:04:10,089 --> 00:04:12,523
“еперь выкинь пушку.

31
00:04:23,449 --> 00:04:27,044
’орошо, ¤ невооружен.
ќтпусти мальчика.

32
00:04:27,209 --> 00:04:31,646
“олько одна пушка, ƒжек?
“ы должно быть шутишь.

33
00:04:53,249 --> 00:04:57,481
- Ёто все, шутник?
- ƒа, похоже на то.

34
00:04:57,649 --> 00:04:59,446
Ќа шаг назад.

35
00:05:03,089 --> 00:05:05,284
„оп-„оп.

36
00:05:05,889 --> 00:05:10,405
≈сли, конечно, ты не считаешь оружием это.

37
00:05:17,889 --> 00:05:22,405
ќтлично, ƒжек, отлично.
я испугалс¤.

38
00:05:23,289 --> 00:05:25,564
- Ёто насто¤ща¤ граната.
-  онечно.

39
00:05:25,849 --> 00:05:31,560
“ы пожертвуешь сыном, чтобы достать мен¤.
я польщен, но сомневаюсь.

40
00:05:31,729 --> 00:05:35,688
Ёнди, подними гранату.
ƒавай.

41
00:05:40,609 --> 00:05:42,839
ѕокажи мне.

42
00:05:48,929 --> 00:05:53,127
ƒжек, эта игрушка не может
ранить мальчика.

43
00:05:54,169 --> 00:05:56,524
[...]
Everything OK? Download subtitles