Preview Subtitle for The Phantom


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ19,873 --> 00Ψ00Ψ24,310
Lang geleden in een melkwegstelsel,
heel ver weg...

2
00Ψ00Ψ47,553 --> 00Ψ00Ψ51,068
Er heerst onrust
in de Galactische Republiek.

3
00Ψ00Ψ51,193 --> 00Ψ00Ψ56,790
Er is een conflict over het heffen
van belasting op verre handelsroutes.

4
00Ψ00Ψ56,913 --> 00Ψ01Ψ00,872
In de hoop de kwestie te beslechten...

5
00Ψ01Ψ00,993 --> 00Ψ01Ψ05,828
... blokkeert de
inhalige Handelsfederatie...

6
00Ψ01Ψ05,953 --> 00Ψ01Ψ10,629
... met slagschepen de totale aanvoer
naar de kleine planeet Naboo.

7
00Ψ01Ψ10,753 --> 00Ψ01Ψ14,712
Het Congres van de Republiek
debatteert eindeloos...

8
00Ψ01Ψ14,833 --> 00Ψ01Ψ19,111
... over deze alarmerende situatie.

9
00Ψ01Ψ19,233 --> 00Ψ01Ψ24,432
Daarom stuurt de Grootkanselier
heimelijk twee Jedi Ridders...

10
00Ψ01Ψ24,553 --> 00Ψ01Ψ28,705
... de bewakers van vrede en recht
in de melkweg...

11
00Ψ01Ψ28,833 --> 00Ψ01Ψ31,393
... om het conflict op te lossen.

12
00Ψ01Ψ54,672 --> 00Ψ01Ψ56,742
Kapitein.

13
00Ψ01Ψ56,872 --> 00Ψ01Ψ58,908
Zeg dat we aan boord komen.

14
00Ψ02Ψ00,352 --> 00Ψ02Ψ04,903
De Gezanten van de Grootkanselier
wensen meteen aan boord te komen.

15
00Ψ02Ψ05,032 --> 00Ψ02Ψ06,829
Dat kan.

16
00Ψ02Ψ06,952 --> 00Ψ02Ψ09,910
U weet dat onze blokkade wettig is.

17
00Ψ02Ψ10,032 --> 00Ψ02Ψ13,945
We ontvangen de Gezanten graag.

18
00Ψ02Ψ35,512 --> 00Ψ02Ψ38,026
TC-14, tot uw dienst.

19
00Ψ02Ψ38,152 --> 00Ψ02Ψ39,949
Gaat u meeΠ

20
00Ψ02Ψ45,832 --> 00Ψ02Ψ48,744
We zijn zeer vereerd met uw bezoek.

21
00Ψ02Ψ48,872 --> 00Ψ02Ψ50,669
Maak het u gemakkelijk.

22
00Ψ02Ψ50,792 --> 00Ψ02Ψ53,022
Mijn meester komt zo.

23
00Ψ02Ψ56,752 --> 00Ψ02Ψ58,947
Ik heb een slecht voorgevoel.

24
00Ψ02Ψ59,072 --> 00Ψ03Ψ01,950
Ik voel niets.
- Niet over de opdracht, Meester.

25
00Ψ03Ψ02,072 --> 00Ψ03Ψ05,826
Het is iets anders, iets onbestemds.

26
00Ψ03Ψ05,952 --> 00Ψ03Ψ08,227
Denk niet aan je angsten, Obi-Wan.

27
00Ψ03Ψ08,352 --> 00Ψ03Ψ11,344
Concentreer je op het hier en nu.

28
00Ψ03Ψ11,472 --> 00Ψ03Ψ14,191
En op de toekomst, zei Meester Yoda.

29
00Ψ03Ψ14,312 --> 00Ψ03Ψ16,223
Niet ten koste van het heden.

30
00Ψ03Ψ16,352 --> 00Ψ03Ψ19,150
Denk aan de Force, jonge Padawaan.

31
00Ψ03Ψ19,272 --> 00Ψ03Ψ21,103
Ja, Meester.

32
00Ψ03Ψ23,232 --> 00Ψ03Ψ26,702
Wat zal die Handelspresident zeggen
van onze eisenΠ

33
00Ψ03Ψ26,832 --> 00Ψ03Ψ28,868
Lafaards, die Federatie types.

34
00Ψ03Ψ28,992 --> 00Ψ03Ψ31,711
Het wordt een kort gesprek.

35
00Ψ03Ψ32,552 --> 00Ψ03Ψ34,986
Wat zeg je nouΠ

36
00Ψ03Ψ35,112 --> 00Ψ03Ψ37,945
De Gezanten zijn Jedi Ridders.

37
00Ψ03Ψ38,672 --> 00Ψ03Ψ39,821
Dus toch.

38
00Ψ03Ψ39,952 --> 00Ψ03Ψ42,102
Ze komen ons intimideren.

39
00Ψ03Ψ43,392 --> 00Ψ03Ψ46,350
Hou ze bezig.
Ik ga met Lord Sidious praten.

40
00Ψ03Ψ46,472 --> 00Ψ03Ψ47,985
Jij bent dom.

41
00Ψ03Ψ48,112 --> 00Ψ03Ψ50,831
Ik in m'n eentje bij twee JediΠ

42
00Ψ03Ψ52,432 --> 00Ψ03Ψ53,785
Stuur de droid.

43
00Ψ03Ψ59,032 --> 00Ψ04Ψ00,829
Het duurt lang. Is dat normaalΠ

44
00Ψ04Ψ00,952 --> 00Ψ04Ψ05,309
Nee, ik bemerk ongewoon veel angst
voor een onbeduidend handelsgeschil.

45
00Ψ04Ψ15,792 --> 00Ψ04Ψ17,589
Wat is erΠ

46
00Ψ04Ψ17,712 --> 00Ψ04Ψ20,272
Uw plan is mislukt, Lord Sidious.

47
00Ψ04Ψ20,392 --> 00Ψ04Ψ23,782
Geen blokkade meer.
Jedi zijn on
[...]
Everything OK? Download subtitles