Preview Subtitle for Easy Rider


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:09:11,639 --> 00:09:13,231
BOŞ ODA

2
00:09:16,999 --> 00:09:18,796
Hey, odanız var mı?

3
00:09:22,079 --> 00:09:23,797
Hey, ahbap!

4
00:09:26,359 --> 00:09:27,997
Odanız var mı?

5
00:09:29,519 --> 00:09:31,987
BOŞ YERİMİZ YOK

6
00:09:40,999 --> 00:09:42,990
Piç kurusu!

7
00:09:50,439 --> 00:09:54,193
Mardi Gras kraliçemi bulmaya
Mardi Gras'a gidiyorum.

8
00:09:54,759 --> 00:09:57,398
Hey be, Mardi Gras.

9
00:09:57,639 --> 00:09:59,994
Düşündükçe tuhaf oluyorum.

10
00:10:01,759 --> 00:10:04,034
Önce ne yapacağız, biliyor musun?

11
00:10:04,279 --> 00:10:06,713
Gidip, kendimize
bir ziyafet çekeceğiz.

12
00:10:06,959 --> 00:10:10,349
Şu parayı biraz harcayalım, artık.

13
00:10:15,479 --> 00:10:20,189
Bu vahşi yerde Kızılderililerle
kovboyların savaşı varmış.

14
00:10:23,079 --> 00:10:25,991
Ne var? Kafayı mı buldun?
Sarhoş gibisin.

15
00:10:26,239 --> 00:10:28,799
Biraz yorgunum, o kadar.

16
00:10:29,039 --> 00:10:32,634
İçine kapandın, da. Bu akşam
biraz mesafeli davranıyorsun.

17
00:10:32,879 --> 00:10:35,188
Ne bileyim, bana öyle geldi belki de.

18
00:10:36,679 --> 00:10:39,796
Kendime gelmeye çalışıyorum, o kadar.

19
00:11:40,759 --> 00:11:42,829
Haydi, toplanma vakti geldi!

20
00:11:43,079 --> 00:11:45,035
Hey, Billy!

21
00:11:45,279 --> 00:11:47,190
Yapma böyle şeyler, oğlum.

22
00:12:29,559 --> 00:12:30,787
Selam!

23
00:12:32,599 --> 00:12:34,191
Bir arzunuz mu, var?

24
00:12:34,559 --> 00:12:37,198
Sakıncası yoksa,
lastiğimi tamir etmek istiyorum.

25
00:12:37,959 --> 00:12:39,278
Yok, tabii.

26
00:12:39,919 --> 00:12:42,638
Lazım olan aletleri
barakadan alabilirsin.

27
00:12:42,879 --> 00:12:45,188
Dur, kızım! Dur, canım.

28
00:12:46,439 --> 00:12:49,317
Şu şeyi çeksene burdan.
Atım huysuzlanıyor.

29
00:12:55,919 --> 00:12:57,955
Çok güzel bir alet.

30
00:13:27,079 --> 00:13:28,398
Oldu, işte.

31
00:13:36,199 --> 00:13:38,235
Geçin, şöyle oturun.

32
00:13:48,799 --> 00:13:51,916
Sakıncası yoksa
şapkanı çıkarır mısın?

33
00:14:03,359 --> 00:14:07,398
Yaradanım, bize verdiğin bu nimetler
için sana şükürler olsun.

34
00:14:07,639 --> 00:14:09,834
Allah bereket versin...

35
00:14:10,079 --> 00:14:13,389
...Afiyet olsun. Amin.

36
00:14:25,439 --> 00:14:26,997
Siz nerelisiniz, çocuklar?

37
00:14:28,079 --> 00:14:29,273
L.A.

38
00:14:30,599 --> 00:14:31,588
L.A. mı?

39
00:14:32,039 --> 00:14:33,233
Los Angeles.

40
00:14:33,479 --> 00:14:34,673
Los Angeles.

41
00:14:34,879 --> 00:14:36,198
Sahi mi?

42
00:14:37,079 --> 00:14:38,432
Ben gençken...

43
00:14:38,639 --> 00:14:41,790
...California 'ya
gitmek istiyordum ama...

44
00:14:42,679 --> 00:14:44,670
...olmadı işte.

45
00:14:52,839 --> 00:14:54,795
Ne güzel, iyice kurulmuşsunuz buraya.

46
00:14:56,879 --> 00:14:58,915
Evet, bende bunlardan çok var.

47
00:14:59,159 --> 00:15:01,195
Karım Katoliktir de.

48
00:15:05,799 --> 00:15:07,437
Biraz daha kahve alabilir miyiz?

49
00:15:14,759 --> 00:15:15,987
Çok ciddiyim.

50
00:15:16,239 --> 00:15:18,036
Burası çok güzel.

51
00:15:18,279 --> 00:15:21,396
Toprakla yaşamak herkese nasip olmaz.

52
00:15:22,319 --> 00:15:24,435
İşinde, zamanın da sana ait.

53
00:15:24,679 --> 00:15:26,192
Gurur duymalısın.

5
[...]
Everything OK? Download subtitles