Preview Subtitle for Star Wars Episode I The Phantom Menace Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,880 --> 00:00:24,160
NEKOث DAVNO, U JEDNOJ
VRLO DALEKOJ GALAKSIJI...

2
00:00:39,160 --> 00:00:41,880
Epizoda 1 .

3
00:00:42,040 --> 00:00:44,920
FANTOMSKA PRIJETNJA

4
00:00:47,520 --> 00:00:50,640
NEMIRI POTRESAJU
GALAKTIچKU REPUBLIKU.

5
00:00:50,800 --> 00:00:53,760
SPORNO JE UVOسENJE POREZA
NA TRGOVAچKE PUTEVE...

6
00:00:53,880 --> 00:00:56,520
DO UDALJENIH
ZVJEZDANIH SUSTAVA.

7
00:00:56,640 --> 00:00:59,600
NADAJUثI SE
DA ثE SPOR RIJE
ITI...

8
00:00:59,720 --> 00:01:02,680
BLOKADOM BOJNIH BRODOVA,

9
00:01:02,800 --> 00:01:05,760
POHLEPNI TRGOVINSKI SAVEZ...

10
00:01:05,880 --> 00:01:09,240
ZAUSTAVIO JE SAV
PRIJEVOZ NA PLANET NABOO.

11
00:01:09,360 --> 00:01:12,480
DOK KONGRES REPUBLIKE
DO U NEDOGLED RASPRAVLJA...

12
00:01:12,640 --> 00:01:15,080
O TIM UZNEMIRUJUثIM
ZBIVANJIMA,

13
00:01:15,240 --> 00:01:18,960
VRHOVNI KANCELAR POTAJICE

ALJE DVA JEDI VITEZA,

14
00:01:19,120 --> 00:01:22,840
چUVARA MIRA
l PRAVDE U GALAKTICI,

15
00:01:23,000 --> 00:01:25,960
DA RIJE
E SUKOB.

16
00:01:54,720 --> 00:01:56,760
Kapetane.
-Da?

17
00:01:56,920 --> 00:01:58,960
Recite im da se
elimo ukrcati.

18
00:02:00,400 --> 00:02:04,920
Poslanici Vrhovnog
kancelara ele se ukrcati.

19
00:02:05,080 --> 00:02:06,880
Dakako.

20
00:02:07,000 --> 00:02:09,960
Naa je blokada
potpuno zakonita.

21
00:02:10,080 --> 00:02:13,960
Rado «emoprimitiposlanike.

22
00:02:35,560 --> 00:02:38,040
Ja sam TC-14, na usluzi.

23
00:02:38,200 --> 00:02:40,000
Izvolite ovuda.

24
00:02:45,880 --> 00:02:48,760
Doista smo po*a«eni
vaim posjetom.

25
00:02:48,920 --> 00:02:50,720
Raskomotite se.

26
00:02:50,840 --> 00:02:53,040
Moj «e gospodar za*as sti«i.

27
00:02:56,800 --> 00:02:58,960
Imam lo predosje«aj.

28
00:02:59,120 --> 00:03:02,000
Ja ne osje«am nita.
-Ne o zadatku, U*itelju.

29
00:03:02,120 --> 00:03:05,840
Neto... neodreَeno.

30
00:03:06,000 --> 00:03:08,240
Pusti tjeskobu, Obi-Wan.

31
00:03:08,400 --> 00:03:11,360
Usredoto*i se na
sada i ovdje.

32
00:03:11,520 --> 00:03:14,240
U*itelj Yoda kae:
''Misli na budu«nost.''

33
00:03:14,360 --> 00:03:16,240
Ne na utrb sadanjosti.

34
00:03:16,400 --> 00:03:19,200
Misli na Silu, padawane.

35
00:03:19,320 --> 00:03:21,120
Dobro, U*itelju.

36
00:03:23,280 --> 00:03:26,720
Kako «e potkralj reagirati
na kancelarove zahtjeve?

37
00:03:26,880 --> 00:03:28,920
Ti iz Saveza su kukavice.

38
00:03:29,040 --> 00:03:31,760
Pregovori «e biti kratki.

39
00:03:32,600 --> 00:03:35,000

to kae?!

40
00:03:35,160 --> 00:03:37,960
Poslanici su, drim,
vitezovi Jedija.

41
00:03:38,720 --> 00:03:39,840
Znao sam!

42
00:03:40,000 --> 00:03:42,120
ele nas prisiliti
da prihvatimo ugovor.

43
00:03:43,440 --> 00:03:46,400
Zabavi ih dok ja
javim Lordu Sidiousu.

44
00:03:46,520 --> 00:03:48,000
Mozak ti je otkazao?!

45
00:03:48,160 --> 00:03:50,880
Ne idem k tim Jedijima!

46
00:03:52,480 --> 00:03:53,800
Poalji droida.

47
00:03:59,080 --> 00:04:00,880
Normalno je to ovoliko *ekamo?

48
00:04:01,000 --> 00:04:05,360
Ne. Osje«am previe straha
zbog obi*nih pregovora.

49
00:04:15,840 --> 00:04:17,640

toje?

50
00:04:17,760 --> 00:04:20,320
Plan vam je propao, Lorde Sidious.

51
00:04:20,440 --> 00:04:23,8
[...]
Everything OK? Download subtitles