Preview Subtitle for Le Coup Du Parapluie


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ42,767 --> 00Ψ00Ψ46,726
Hier ist Grgoire Lecomte,
Schauspieler und Varietknstler.

2
00Ψ00Ψ46,767 --> 00Ψ00Ψ50,726
Nein, ich bin gerade nicht prsent,
weil ich nmlich einen Film...

3
00Ψ00Ψ50,767 --> 00Ψ00Ψ54,726
mit Roger Moore, diesem James Bond, drehe.
Leider werden Sie mich auch abends...

4
00Ψ00Ψ54,767 --> 00Ψ00Ψ58,726
nicht erreichen knnen, da ich an der
Experimentierbhne von Maubeuge...

5
00Ψ00Ψ58,767 --> 00Ψ01Ψ02,726
ein bekanntes Stck von Shakespeare probeΨ
Hamlet. Und Hamlet, das bin ichΞ

6
00Ψ01Ψ02,767 --> 00Ψ01Ψ06,726
To be or not to be, frei sein oder nichtΠ
Das ist nun mal die Frage...

7
00Ψ01Ψ06,767 --> 00Ψ01Ψ10,726
fr einen so bekannten und gefragten
Schauspieler wie mich. Ich danke Ihnen.

8
00Ψ01Ψ10,767 --> 00Ψ01Ψ14,726
Sollten Sie mir jedoch einen Vorschlag
oder ein Angebot zu unterbreiten haben,

9
00Ψ01Ψ14,767 --> 00Ψ01Ψ18,726
knnen Sie ja unter nochmaliger Bemhung
lhres Zeigefingers versuchen,

10
00Ψ01Ψ18,767 --> 00Ψ01Ψ22,726
meinen lmpresario zu erreichenΨ
Frdrique Jacqueslin, 2561212 Paris,

11
00Ψ01Ψ22,767 --> 00Ψ01Ψ26,726
oder die Nummer seines Bros in Hollywood,
2561212. In Hollywood hat er...

12
00Ψ01Ψ26,767 --> 00Ψ01Ψ30,726
'ne Nebenbeschftigung. Er kmmert sich
um Woody Allen, Dustin Hofmann,

13
00Ψ01Ψ30,767 --> 00Ψ01Ψ34,726
Marlon Brando... Was soll'sΞ Sprechen Sie
nach dem folgenden schrillen Pfeifton.

14
00Ψ01Ψ34,767 --> 00Ψ01Ψ38,726
Hallo, hier ist die Klempnerei Lain.
Wir warten jetzt seit 6 Monaten...

15
00Ψ01Ψ38,767 --> 00Ψ01Ψ42,726
auf die Bezahlung unserer Rechnung.
Wenn Sie die Sache nicht in den nchsten

16
00Ψ01Ψ42,767 --> 00Ψ01Ψ47,079
zwei Tagen erledigen, schicke ich Ihnen
smtliche Gerichtsvollzieher auf den HalsΞ

17
00Ψ04Ψ03,767 --> 00Ψ04Ψ07,726
MoniqueΠ Hier ist Arlette. Hrst du michΠ
- Ja, ich hr dich gut.

18
00Ψ04Ψ07,767 --> 00Ψ04Ψ11,726
Er verlie gerade das Hotel SAINT SULPICE.
- Wie lange war er dortΠ

19
00Ψ04Ψ11,767 --> 00Ψ04Ψ15,726
18 Min., 23 Sek. Er fhrt Richtung Seine.
- Ok, wir bernehmen. Over and out.

20
00Ψ04Ψ15,767 --> 00Ψ04Ψ17,280
Over and out.

21
00Ψ05Ψ07,847 --> 00Ψ05Ψ12,443
Wo ist hier bitte der Foto-AutomatΠ
- Ein Stck weiter, da vorn.

22
00Ψ06Ψ20,887 --> 00Ψ06Ψ22,479
NaΠ

23
00Ψ07Ψ01,047 --> 00Ψ07Ψ05,040
RolandeΠ Hier ist Monique. Der Alfa Romeo
fhrt gerade den St. Michel runter.

24
00Ψ07Ψ05,087 --> 00Ψ07Ψ08,079
In Richtung Concorde. Over and out.

25
00Ψ07Ψ11,767 --> 00Ψ07Ψ15,760
Hier Rolande. Ich bin in der Rue Royale.
Hrt ihr mich, KinderΠ

26
00Ψ07Ψ15,807 --> 00Ψ07Ψ18,799
Er fhrt jetzt in Richtung Madeleine.

27
00Ψ07Ψ25,247 --> 00Ψ07Ψ27,715
OhΞ Na, weit duΞ

28
00Ψ07Ψ27,767 --> 00Ψ07Ψ31,203
Hr mal, GrgroireΞ Also das...
- Was ist dennΠ

29
00Ψ07Ψ31,247 --> 00Ψ07Ψ34,717
Sieh mal, wie du rumlufstΞ
- Wie ich rumlaufeΠ

30
00Ψ07Ψ34,767 --> 00Ψ07Ψ38,726
Sehe ich nicht aus wie 'n KillerΠ
- Nun werd bitte nicht albernΞ Komm jetztΞ

31
00Ψ07Ψ38,767 --> 00Ψ07Ψ42,726
Ich hab dich die ganze Nacht gesucht,
um dir zu sagenΨ Zieh dich anders anΞ

32
00Ψ07Ψ42,767 --> 00Ψ07Ψ46,203
Wo warst duΠ
- Hast du mit Josyane telefoniertΠ

33
00Ψ07Ψ46,247 --> 00Ψ07Ψ49,205
Nein.
- GutΞ Ich sagte, ich bin bei dir.

34
00Ψ07Ψ49,247 --> 00Ψ07Ψ52,717
Ich hab mit deinem Privatleben
nichts zu tun...

35
00Ψ07Ψ52,767 --> 00Ψ07Ψ56,726
Traurig, 10% meines Privatlebens
sind vielustiger als 10% meiner Gage.

36
00Ψ07Ψ56,767 --> 00Ψ08Ψ00,726
brigens, in dem Schimmelkse-Spot,
da sah
[...]
Everything OK? Download subtitles