Preview Subtitle for Deadwater


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:03,000 --> 00:00:08,000
Traduzione: Po-yee
Check: CrAnB

2
00:00:08,001 --> 00:00:12,000
..:: Genoma Horror Subs ::..
http://genomahorror.mastertopforum.net/

3
00:00:12,001 --> 00:00:15,000
Chat IRC:
irc.darksin.it #Genoma-Horror

4
00:00:36,580 --> 00:00:40,400
NAVE DA GUERRA AMERICANA NIMITZ
Arabia Saudita
- Oggi

5
00:00:59,292 --> 00:01:01,385
Mi mancano 6 mesi per
andare in pensione.

6
00:01:01,461 --> 00:01:04,089
Cos'hai combinato adesso, Combs?

7
00:01:04,164 --> 00:01:05,654
Abbiamo un problema.

8
00:01:05,732 --> 00:01:09,293
L'uomo che stai cercando
non e' la' fuori.

9
00:01:09,369 --> 00:01:11,462
Di che stai parlando?

10
00:01:11,538 --> 00:01:14,234
Mohamed Fadawi.

11
00:01:14,307 --> 00:01:16,605
L'abbiamo preso noi in custodia
tre settimane fa.

12
00:01:16,676 --> 00:01:20,305
Quindi i miei uomini hanno rischiato il culo
su e giu' tra quelle fottute montagne

13
00:01:20,380 --> 00:01:22,211
per mesi dando la caccia a un fantasma.

14
00:01:22,282 --> 00:01:24,512
Era top secret, John.

15
00:01:26,186 --> 00:01:28,154
Dov'e'?

16
00:01:29,700 --> 00:01:37,000
4 Ore Prima - Costa Irachena

17
00:01:38,698 --> 00:01:40,689
Ma che cazzo...?

18
00:01:58,485 --> 00:02:00,715
Come ci si sente, eh?

19
00:02:00,787 --> 00:02:02,550
Eh?

20
00:02:05,625 --> 00:02:07,422
Lo sai di cosa siamo capaci?

21
00:02:07,494 --> 00:02:09,985
Sono l'umile servo di Allah.

22
00:02:13,065 --> 00:02:15,000
Qui non c'e' nessuno che
puo' aiutarti, stronzo!

23
00:02:15,068 --> 00:02:16,729
Dacci l'informazione.

24
00:03:49,162 --> 00:03:50,993
Come cazzo ci si sente?

25
00:04:14,721 --> 00:04:16,086
Ehi, Slab.

26
00:04:16,155 --> 00:04:18,453
Ciao, Colin, che si dice?

27
00:04:18,524 --> 00:04:20,185
Maledetto motore.

28
00:04:20,260 --> 00:04:23,229
Mi tocca tenerlo insieme con
spille da balia e stuzzicadenti.

29
00:04:26,499 --> 00:04:28,399
Tu non hai sentito dei rumori?

30
00:04:29,669 --> 00:04:31,159
Di che tipo?

31
00:04:31,237 --> 00:04:32,932
Come di gente che urla.

32
00:04:33,006 --> 00:04:36,066
Ho sentito ogni genere di stranezza
negli ultimi due giorni,

33
00:04:36,142 --> 00:04:38,542
ma tengo gli occhi bassi
e mi faccio gli affari miei.

34
00:04:56,896 --> 00:05:00,593
Hai ucciso centinaia di donne
e bambini innocenti.

35
00:05:00,667 --> 00:05:05,263
Voi. Voi avete ucciso centinaia
di migliaia di persone del mio popolo.

36
00:05:05,338 --> 00:05:07,863
Siete voi i terroristi.

37
00:05:10,643 --> 00:05:15,876
Abu Ghraib. Quello e' un paradiso
in confronto a questo, stronzo.

38
00:05:19,152 --> 00:05:20,517
Ehi, ehi, ehi.

39
00:05:20,586 --> 00:05:22,884
Levami le mani di dosso.
Che sta succedendo qui?

40
00:05:22,955 --> 00:05:24,217
Niente che ti riguardi.

41
00:05:24,290 --> 00:05:26,087
Devo parlare col vostro superiore.

42
00:05:26,159 --> 00:05:28,719
Non puoi, amico.
Sparisci.

43
00:05:39,639 --> 00:05:40,936
Ehi, Colin.

44
00:05:41,007 --> 00:05:44,534
Ti chiedi mai perche'
siamo qui?

45
00:05:45,812 --> 00:05:48,042
E' una fottuta nave-museo.

46
00:05:49,349 --> 00:05:51,283
Sei mai stato nella sala delle esposizioni?

47

[...]
Everything OK? Download subtitles