Preview Subtitle for Halloween 1978


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:45,000 --> 00:02:47,793
- Bizimkiler ondan önce eve gelmezler.
- Emin misin?

2
00:02:58,340 --> 00:02:59,549
Tamamen yalnızız, değil mi?

3
00:03:00,216 --> 00:03:01,716
Michael buralarda bir yerlerde...

4
00:03:04,176 --> 00:03:05,718
Çıkart şu şeyi.

5
00:03:07,594 --> 00:03:09,220
- Üst kata çıkalım.
- Tamam.

6
00:04:32,551 --> 00:04:33,927
Bak, Judith, çok geç oldu.

7
00:04:34,010 --> 00:04:34,927
Gitmeliyim.

8
00:04:35,011 --> 00:04:36,261
Yarın beni arayacak mısın?

9
00:04:37,970 --> 00:04:39,429
- Evet, tabii.
- Söz mü?

10
00:04:39,513 --> 00:04:40,347
Evet.

11
00:05:48,004 --> 00:05:49,171
Michael?

12
00:06:29,690 --> 00:06:30,857
Michael?

13
00:07:45,351 --> 00:07:47,019
Daha önce böyle bir şey olmuş muydu?

14
00:07:48,895 --> 00:07:50,395
Sadece minimum güvenlikte.

15
00:07:51,813 --> 00:07:52,896
Anlıyorum.

16
00:07:54,606 --> 00:07:57,232
Yol bir kaç yard sağda.

17
00:07:59,941 --> 00:08:02,318
Beni tek rahatsız eden alay etmeleri.

18
00:08:02,776 --> 00:08:05,236
Saçmalamaya başladılar mı sürer de sürer...

19
00:08:07,028 --> 00:08:09,029
Endişeleneceğin bir şey yok.

20
00:08:09,238 --> 00:08:12,031
15 yıldır tek bir kelime konuşmuyor.

21
00:08:13,906 --> 00:08:15,532
Özel yönlendirmeler var mıydı?

22
00:08:15,991 --> 00:08:18,242
Sadece burada neyle uğraştığımızı anlamaya çalış.

23
00:08:20,576 --> 00:08:21,618
Bunu hafife alma.

24
00:08:21,702 --> 00:08:24,120
Artık ona insan gibi davranmamızın zamanı gelmedi mi?

25
00:08:25,370 --> 00:08:26,662
Eğer öyle diyorsan.

26
00:08:27,413 --> 00:08:29,539
Acıma duygunuz ağır basıyor, doktor.

27
00:08:38,085 --> 00:08:40,044
Yargıcın karşısına çıkardığımızda ona ne vereyim?

28
00:08:41,419 --> 00:08:42,420
Thorazin.

29
00:08:44,046 --> 00:08:46,714
- Gücü ancak oturmaya yeter.
- Fikir de bu.

30
00:08:57,260 --> 00:08:59,011
Bunda ciddisin, değil mi?

31
00:08:59,762 --> 00:09:00,512
Evet.

32
00:09:03,513 --> 00:09:06,723
- Yani aslında onu asla çıkartmak istemiyorsun.
- Asla...

33
00:09:07,348 --> 00:09:08,015
Asla.

34
00:09:09,558 --> 00:09:13,268
- Öyleyse onu niye Hardy Eyaleti'ne götürüyoruz, eğer...
- Çünkü kanun bu.

35
00:09:16,019 --> 00:09:16,936
Öyle.

36
00:09:24,773 --> 00:09:26,691
Ne zamandan beri etrafta gezmelerine izin veriyorlar?

37
00:09:28,358 --> 00:09:30,526
- Ana girişe sür.
- Acaba...
- Dediğimi yap.

38
00:09:40,406 --> 00:09:41,365
Burada dur.

39
00:09:46,034 --> 00:09:48,451
- Hastahaneye gitmemiz...
- Bekle!

40
00:10:48,563 --> 00:10:51,398
- İyi misin?
- Evet, iyiyim.
- O gitti.

41
00:10:53,357 --> 00:10:54,733
Kötülük gitti!

42
00:10:58,860 --> 00:10:59,860
Ben...

43
00:11:59,430 --> 00:12:01,723
Myers'ların anahtarını bırakmayı unutma.

44
00:12:02,098 --> 00:12:03,099
Unutmam.

45
00:12:04,224 --> 00:12:08,310
- Eve bakmaya 10:30'da gelecekler.
Onlar gelmeden önce...
- Söz.

46
00:12:42,784 --> 00:12:43,618
Laurie...

47
00:12:45,119 --> 00:12:46,286
Selam, Tommy.

48
00:12:49,454 --> 00:12:51,622
- Bu akşam geliyor musun?
- Aynı saatte, aynı yerde.

49
00:12:51,705 --> 00:12:54,665
- Balkabağından fener yapabilir miyiz?
- Tabii.

50
00:12:54,873 --> 00:12:56,582
- Canavar filmi de seyredebilir miyiz?
- Tabii.

51
00:12:56,66
[...]
Everything OK? Download subtitles