Preview Subtitle for High Life


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,931 --> 00:00:23,480
إن كان هناك شيء تريد أخذه من العالم بأجمعه

2
00:00:23,781 --> 00:00:25,831
ماذا سيكون؟

3
00:00:27,008 --> 00:00:28,920
المورفين

4
00:00:29,712 --> 00:00:35,545
وإذا أعطيتك مورفين يكفيك لبقية حياتك

5
00:00:37,579 --> 00:00:39,491
ماذا ستريد بعد ذلك؟

6
00:00:42,999 --> 00:00:44,842
المورفين

7
00:01:07,742 --> 00:01:12,364
على قدر ما أتذكر ، كنت أريد أن أصبح محامي

1
00:01:55,790 --> 00:02:04,090
{\1c&H0f000&}::ts-ts/ترجمة::
http://ts-ts0.blogspot.com

8
00:02:38,980 --> 00:02:41,793
"قبل 3 أيام"

9
00:02:43,286 --> 00:02:45,333
"الثلاثاء"

10
00:03:17,540 --> 00:03:20,190
أنت البوّاب اللعين؟

11
00:03:21,364 --> 00:03:25,597
هذه بيئة عمل -
يا للعجب -

12
00:03:25,597 --> 00:03:28,979
.. إنها أشبه -
هذه وظيفة جيّدة لك -

13
00:03:28,979 --> 00:03:31,312
لطالما كنت رجل نظيف جداً -
صحيح -

14
00:03:31,312 --> 00:03:34,960
كنت تنظف الزنزانة ، ودائما ما كنت أحب ذلك

15
00:03:35,584 --> 00:03:38,269
متى خرجت؟ -
الآن -

16
00:03:38,838 --> 00:03:41,259
اليوم؟ -
.. نعم ، أخذت حافلة من السجن -

17
00:03:41,259 --> 00:03:43,729
وأخذت حافلة أخرى إلى هنا -
جئت هنا مباشرة؟ -

18
00:03:43,729 --> 00:03:45,785
سمعت أنك هنا ، لذلك جئت هنا

19
00:03:46,000 --> 00:03:47,500
يا للهول -
ماذا؟ -

20
00:03:47,908 --> 00:03:50,008
لا شيء ، تعال

21
00:03:57,867 --> 00:04:00,342
ظننتك ستكون سعيداً برؤيتي

22
00:04:00,787 --> 00:04:04,446
.. بالطبع أنا سعيد ، فقط هذه الوظيفة -
هل تشاجرت؟ -

23
00:04:04,864 --> 00:04:07,400
.. لا ، أنا -
من فعل هذا بك؟ -

24
00:04:07,400 --> 00:04:10,344
لا أحد ، إنه لا شيء -
(يمكنك إخباري يا (ديك -

25
00:04:10,344 --> 00:04:13,672
أخبرني ، سأعتني بالأمر وأنت تعرف ذلك

26
00:04:19,673 --> 00:04:22,151
لا ، انسى الأمر -
حسناً -

27
00:04:22,682 --> 00:04:27,519
فقط أخبرني وسأفعل -
أيمكنك المجيئ لمنزلي بعد السادسة؟ -

28
00:04:28,225 --> 00:04:32,205
خذ مفاتيحي ، وسأكون بالمنزل بعد بضعة ساعات ، حسناً؟

29
00:04:32,205 --> 00:04:34,545
حسناً ، سنتحدث بالأمر بعد عودتك

30
00:04:34,872 --> 00:04:37,172
لا يمكنك التدخين هنا ، ونتحدث عن ماذا؟

31
00:04:37,172 --> 00:04:40,519
أنا قويّ يا (ديك) ، يمكنني معاودة العمل

32
00:04:40,722 --> 00:04:44,383
يا إلهي -
بق) ، يا للهول) -

33
00:04:44,383 --> 00:04:47,513
لم أرى حقنة نظيفة منذ خمس سنوات -
نعم ، لا تلمس ذلك -

34
00:04:47,513 --> 00:04:50,051
قفازات مطاطية -
لا ، لا تلمس القفازات المطاطية -

35
00:04:50,051 --> 00:04:51,932
(نحن بحاجتها يا (ديك -
المعذرة -

36
00:04:52,710 --> 00:04:57,560
ماذا تفعل هنا؟ ليس مسموح لك بالدخول هنا ، تعرف ذلك

38
00:04:57,560 --> 00:05:01,053
.. نعم ، كنت فقط -
ومن هذا؟ -

39
00:05:01,053 --> 00:05:03,175
أتناقش مع شريكي

40
00:05:04,624 --> 00:05:07,871
"أنا (جيرمي) من غرفة التخزين "3إف -
دعني أشرح لك -

41
00:05:08,181 --> 00:05:09,877
(أنا (دينا) ، تحدث يا (جيرمي

42
00:05:09,877 --> 00:05:13,877
.. انتظر

43
00:05:14,178 --> 00:05:16,378
أحتاج للأمن هنا حالاً -
ايها اللعين -

44
00:05:16,378 --> 00:05:20,441
لا يا (بق) ، (جيرمي) اسمعني فقط

45
00:05:20,441 --> 00:05:26,074
أنت تعرفني -
الأمن ، أحتاج للأمن هنا -

46
00:05:27,423 --> 00:05:30,172
أنا و(بق) كنا زملاء في الزنزانة لمدة 3 سنوات

47
00:05:30,545 --> 00:05:34,875
لم يخرج إلا منذ أقل من 3 ساع
[...]
Everything OK? Download subtitles