Preview Subtitle for Nostalghia 1983


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:03:26,886 --> 00:03:28,683
İtalyanca konuş.

2
00:03:29,155 --> 00:03:34,649
Ulaştık. Biraz bacaklarımızı açalım
diye burada durdum

3
00:03:37,430 --> 00:03:40,227
Bu muhteşem bir resim.

4
00:03:42,201 --> 00:03:45,193
İlk gördüğümde ağlamıştım.

5
00:03:48,374 --> 00:03:53,605
Bu ışık bana Moskova'da sonbaharı
hatırlatıyor.

6
00:03:57,116 --> 00:03:59,914
Haydi.
-Gitmek istemiyorum.

7
00:04:00,853 --> 00:04:04,879
Seni içeride beklerim.
-İstemiyorum!

8
00:04:12,162 --> 00:04:15,189
Bu hasta edecek kadar güzel görüntüleri
görmekten yoruldum.

9
00:04:18,269 --> 00:04:21,932
Ben kendim için başka hiç bir şey
istemiyorum.

10
00:04:29,246 --> 00:04:30,976
Bu kadar yeter.

11
00:05:59,067 --> 00:06:04,131
Siz de bir çocuk için mi dua etmeye
geldiniz? Yoksa olmasın diye mi?

12
00:06:05,474 --> 00:06:06,998
Ben sadece bakıyorum.

13
00:06:11,713 --> 00:06:14,944
Eğer bir şeyler sağlamayan...

14
00:06:15,850 --> 00:06:17,909
...tesadüfi seyredenler varsa...

15
00:06:18,753 --> 00:06:21,381
...o zaman hiç bir şey olmaz.

16
00:06:23,425 --> 00:06:24,791
Ne olması gerekiyor ki?

17
00:06:25,493 --> 00:06:30,430
Her ne isterseniz,
en çok neye ihtiyacınız varsa.

18
00:06:32,100 --> 00:06:37,197
Ama en azından diz çökmelisiniz.

19
00:07:03,297 --> 00:07:05,959
Yapamam.
-Buna alışkınlar.

20
00:07:06,133 --> 00:07:07,100
Buna alışkınlar.

21
00:07:08,001 --> 00:07:10,596
İnançları var.
-Muhtemelen

22
00:08:48,300 --> 00:08:49,995
Size bir şey sorabilir miyim?

23
00:08:54,805 --> 00:08:56,102
Sizce neden en çok dua...

24
00:08:58,609 --> 00:09:02,670
edenler hep kadınlar?

25
00:09:05,283 --> 00:09:06,716
Bana mı soruyorsunuz bunu?

26
00:09:07,451 --> 00:09:10,011
Burada bir çok kadın görüyorsunuz.

27
00:09:10,221 --> 00:09:13,588
Ben sadece hademeyim.

28
00:09:14,125 --> 00:09:19,653
Ama kadınların erkeklerden neden daha
dindar olduklarını merak ediyor olmalısınız.

29
00:09:20,698 --> 00:09:22,996
Bilmeniz gerekir.

30
00:09:23,868 --> 00:09:25,267
Kadın olduğunuz için mi?

31
00:09:26,036 --> 00:09:29,095
Hayır. Ben bu şeyleri hiç anlamadım.

32
00:09:32,175 --> 00:09:35,235
Ben basit bir adamım ...

33
00:09:36,981 --> 00:09:39,346
...ama bana göre ...

34
00:09:41,384 --> 00:09:44,444
...bir kadının çocukları olmalı...

35
00:09:46,089 --> 00:09:47,522
...ve onları yetiştirmelidir...

36
00:09:49,326 --> 00:09:50,917
...sabırla...

37
00:09:53,062 --> 00:09:54,427
...ve fedakarlıkla.

38
00:09:54,596 --> 00:09:57,293
Kadının bütün anlamı bu mu?

39
00:09:58,534 --> 00:10:01,733
Bilmiyorum.
-Teşekkür ederim...

40
00:10:02,839 --> 00:10:04,704
...çok yardımcı oldunuz.

41
00:10:06,242 --> 00:10:09,871
Bana ne düşündüğümü sordunuz.

42
00:10:14,783 --> 00:10:17,911
Mutlu olmak istiyorsunuz.

43
00:10:18,687 --> 00:10:21,122
Daha önemli şeyler var.

44
00:10:24,860 --> 00:10:26,191
Durun!

45
00:10:34,135 --> 00:10:36,036
Şefkatli anne, merhametli anne...

46
00:10:36,205 --> 00:10:38,503
...acılı anne, eza çeken anne...

47
00:10:38,674 --> 00:10:40,665
...merhametli anne, bağışlayıcı anne...

48
00:10:40,842 --> 00:10:42,469
...korkan anne, kutsanmış anne...

49
00:10:42,644 --> 00:10:44,839
...seven anne, şen anne...

50
00:10:45,012 --> 00:10:47,481

[...]
Everything OK? Download subtitles