Preview Subtitle for Cinemas


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,840 --> 00:00:04,400
Yaşlar gözlerinde süzülmüş...

2
00:00:04,600 --> 00:00:06,440
...tutamamış onları.

3
00:00:06,640 --> 00:00:10,680
Uyumaya gitmeye bile
gücü yetmemiş.

4
00:00:10,880 --> 00:00:15,760
Ve tüm bu zaman boyunca,
prenses onu izlemiş.

5
00:00:15,960 --> 00:00:20,280
En sonunda,
99'uncu gecede...

6
00:00:20,480 --> 00:00:23,080
...asker ayağa kalkmış,

7
00:00:23,480 --> 00:00:26,680
...sandalyesini de alıp,
oradan uzaklaşmış.

8
00:00:26,880 --> 00:00:28,360
Böyle mi bitiyor?

9
00:00:28,560 --> 00:00:29,680
Evet.

10
00:00:30,680 --> 00:00:32,480
Böyle bitiyor, Toto.

11
00:00:33,080 --> 00:00:36,360
Sakın anlamını da sorma.
Ben de bilmiyorum.

12
00:00:38,260 --> 00:00:41,760
Nedenini anlarsan,
bana da anlat.

13
00:00:41,861 --> 00:00:42,961
İyi.

14
00:01:38,520 --> 00:01:43,840
Alfredo, bana bir iyilik yap.
Peder'i biraz oyala.

15
00:02:00,720 --> 00:02:02,000
Alfredo, ne oldu?

16
00:02:02,200 --> 00:02:05,120
- Peder Adelfio!
- Sırada bekleyenler var.

17
00:02:05,221 --> 00:02:06,121
- Peder?
- Evet.

18
00:02:06,620 --> 00:02:09,600
Acilen sana ihtiyacım var,
çünkü...

19
00:02:09,800 --> 00:02:11,680
- Çünkü şüphelerim var!
- Şüphe mi?

20
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
Ruhuma işkence ediyorlar.

21
00:02:13,440 --> 00:02:15,080
- Senin ruhuna mı?
- Evet.

22
00:02:21,280 --> 00:02:23,400
- Peder, günah işledim.
- Bunu daha sonra yaparsın.

23
00:02:23,600 --> 00:02:24,360
Kimsiniz?

24
00:02:24,560 --> 00:02:27,340
Yüzünü başka yöne çevirme,
bir şey olmamış gibi yap.

25
00:02:27,440 --> 00:02:30,380
- Ben Salvatore.
- Burada ne arıyorsun?

26
00:02:33,880 --> 00:02:36,480
Alfredo, bu çok korkunç.

27
00:02:36,680 --> 00:02:38,960
Biliyorum.

28
00:02:39,160 --> 00:02:41,680
Meselâ ekmek ve balık
mucizelerini ele alalım.

29
00:02:41,880 --> 00:02:43,840
Ne olmuş onlara?

30
00:02:44,040 --> 00:02:48,080
- Hep merak ettim, nasıl olur ki?
- Nasıl mı olur?

31
00:02:48,280 --> 00:02:49,680
Yaptığını beğendin mi?

32
00:02:49,880 --> 00:02:53,680
Annem babama söylemiş.
Sesimi nasıl tanımazsın?

33
00:02:54,160 --> 00:02:56,600
Affet beni, Elena.
Aptallık ettim.

34
00:02:56,800 --> 00:02:59,200
Ama konuşmamız gerekiyordu.

35
00:03:07,880 --> 00:03:12,040
Çok güzelsin, Elena.
Bunu söylemek istedim.

36
00:03:12,960 --> 00:03:16,000
Karşılaştığımızda
dilim tutuluyor...

37
00:03:17,120 --> 00:03:23,320
Çünkü içim kıpır kıpır oluyor.
Kendimi kaybediyorum.

38
00:03:23,520 --> 00:03:29,560
İlk defa başıma geliyor.
Sana aşığım.

39
00:03:29,760 --> 00:03:31,600
Peder, günah işledim...

40
00:03:32,560 --> 00:03:35,560
Seni baba, oğul ve kutsal ruh
adına azat ediyorum.

41
00:03:35,661 --> 00:03:37,561
Huzur bulun, kardeş.

42
00:03:42,440 --> 00:03:45,280
Güldüğünde daha güzel oluyorsun.

43
00:03:51,760 --> 00:03:54,560
Salvatore, bana
karşı çok naziksin.

44
00:03:54,760 --> 00:03:59,080
Senden çok hoşlanıyorum
ama seni sevmiyorum.

45
00:04:03,320 --> 00:04:05,760
Önemi yok, beklerim.

46
00:04:05,960 --> 00:04:06,800
Neyi?

47
00:04:07,000 --> 00:04:10,880
Bana aşık olmanı. Dinle...

48
00:04:12,600 --> 00:04:19,040
Her gece işten çıkınca, evinin
önüne gelip bekleyeceğim.

49
00:04:19,240 --> 00:04:21,800
Fikrini
[...]
Everything OK? Download subtitles