Preview Subtitle for Prisoners Finnish


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,043 --> 00:00:02,503
Aiemmin tapahtunutta:

2
00:00:02,669 --> 00:00:05,672
Leikkauksen hinta on Scyllan
palauttaminen turvallisesti.

3
00:00:05,839 --> 00:00:09,593
- Onko ostaja jättänyt hänelle viestin?
- Kyllä, siinä on Miamin suuntanumero.

4
00:00:10,344 --> 00:00:15,599
Kaupan kohde. Ymmärrätte varmasti, ettei
kukaan saa tietää, minne Scylla sijoitetaan.

5
00:00:17,392 --> 00:00:21,271
- Tiedätkö, kuka sen vei?
- En, mutta Self ja Gretchen tietävät.

6
00:00:21,438 --> 00:00:23,148
- Hyvä. Sitten siinä on tiimisi.
- En työskentele heille.

7
00:00:23,315 --> 00:00:28,737
Ansioluettelossasi on aukkoja, jotka
Gretchen, Self tai jopa Bagwell voi korvata.

8
00:00:31,990 --> 00:00:34,284
- Mitä tapahtui?
- Hän pääsi karkuun.

9
00:00:38,872 --> 00:00:42,376
- Mikä tämä on?
- Eronpyyntöni.

10
00:00:42,876 --> 00:00:46,296
Oli suunnitelmasi mikä tahansa poispääsyämme
varten, sitä pitäisi alkaa toteuttaa.

11
00:00:46,463 --> 00:00:50,884
Et pääse täältä pois, Michael. Tein
sopimuksen. Henkesi Scyllaa vastaan.

12
00:00:51,051 --> 00:00:53,720
Luuletko pystyväsi siihen
tietäessäsi Yhtiöstä, mitä tiedät?

13
00:00:53,887 --> 00:00:57,558
Haluatko tietää, mitä tiedän Yhtiöstä?
Äiti työskenteli heille ennen kun hän kuoli.

14
00:00:57,891 --> 00:01:01,228
Teen kaikkeni, jotta
voisin lopettaa tämän.

15
00:01:17,870 --> 00:01:21,373
- Haloo?
- Sara, minä tässä.

16
00:01:21,665 --> 00:01:25,169
- Missä sinä olet?
- Miamissa. Scyllan vienyt tyyppi on täällä.

17
00:01:25,586 --> 00:01:28,380
Yritätkö siis todellakin
saada sen takaisin Yhtiölle?

18
00:01:28,547 --> 00:01:31,508
Aion antaa Scyllan takaisin Yhtiölle
voidaksemme jättää tämän kaiken.

19
00:01:31,675 --> 00:01:34,094
- Kuinka Michael voi?
- En tiedä.

20
00:01:34,511 --> 00:01:38,348
Yhtiöstä tuli kaksi miestä
ja he toivat minut hotelliin.

21
00:01:38,515 --> 00:01:42,686
Sain kukkia ja hedelmäkorin, -

22
00:01:42,853 --> 00:01:46,315
mutta Michaelista en saanut pienintäkään
tietoa. Onko Fernando kanssasi?

23
00:01:46,648 --> 00:01:50,235
Sucre lähti. Jätimme
Mahonelle viestejä, -

24
00:01:50,402 --> 00:01:52,863
kerroimme missä olimme ja
pyysimme soittamaan takaisin.

25
00:01:53,155 --> 00:01:55,449
Mitä tarkoittaa "me"?
Kenen kanssa olet?

26
00:01:55,699 --> 00:01:57,868
Ihmisten, joihin en luota.

27
00:01:59,494 --> 00:02:01,496
Hyvä on.

28
00:02:03,290 --> 00:02:08,086
Tiedän, miksi teit sen ja olen kiitollinen,
koska Michael oli kuolemaisillaan.

29
00:02:08,921 --> 00:02:12,049
Mutta uskotko tosiaan, että he antavan
meidän elää annettuamme Scyllan heille?

30
00:02:12,674 --> 00:02:18,055
Sara, yritän parhaani. Ole kiltti ja soita
minulle, jos kuulet Michaelista mitään.

31
00:02:18,972 --> 00:02:23,143
Linc, Yhtiö pääsi vihdoinkin
kaveruksemme matkapuhelimen jäljille.

32
00:02:23,560 --> 00:02:27,439
Numero johtaa tähän osoitteeseen
ja klubiin nimeltä Grafton.

33
00:02:27,606 --> 00:02:29,650
- Kuinka monta puhelua?
- Kolme. Kaikki ulospäin.

34
00:02:29,816 --> 00:02:33,570
Mistä tiedämme tämän kaverin olevan edelleen
Miamissa, ja ettei hän ole jo myynyt sitä?

35
00:02:33,737 --> 00:02:36,865
En valita, mutta tässä osavaltiossa
olen todellakin kärsinyt.

36
00:02:37,032 --> 00:02:41,119
Älä munaa tätä, onko s
[...]
Everything OK? Download subtitles