Preview Subtitle for Apartment Girls


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:33,000 --> 00:00:43,000
Çeviri:
<<..:::mustix:::..>>

2
00:01:34,641 --> 00:01:37,201
Yardıma muhtaç bakışlarıyla
hiç popüler olmayan...

3
00:01:37,377 --> 00:01:41,100
Maehara Shinobu, 14 yaşında!
İkinci olan o!

4
00:01:41,381 --> 00:01:43,110
Um, ben...

5
00:01:44,251 --> 00:01:45,843
Çok şirin...

6
00:01:45,919 --> 00:01:48,444
Ve şimdi beklediğiniz an!

7
00:01:49,291 --> 00:01:51,782
""JURİ MASASI""
- Sakata Kentarou ve arkadaşları...

8
00:01:51,827 --> 00:01:55,827
...Keiode Prodüksiyon tarafından sunulan,
Hinata Pansiyonu Pop Starı Yarışmasında...

9
00:01:56,163 --> 00:01:58,028
Kazanan...

10
00:01:59,132 --> 00:02:01,123
...Naru Narusegawa!

11
00:02:02,769 --> 00:02:05,260
Tebrikler, bayan Narusegawa,
siz kazandınız!

12
00:02:05,505 --> 00:02:09,032
Pop Starımız olarak Hinata Pansiyonunda
elinden gelenin en iyisini yap.

13
00:02:09,142 --> 00:02:11,838
Bayan Naru.
Bu doğru bir şey mi?

14
00:02:12,212 --> 00:02:14,146
Bir sevgili sahibi olmak...

15
00:02:14,214 --> 00:02:16,341
Bu sadece öğrencilerin saçmalaması...

16
00:02:16,416 --> 00:02:17,974
Bir süreliğine böyle olmak onlar için sorun değil.

17
00:02:18,051 --> 00:02:19,848
Sanırım haklısın.

18
00:02:19,953 --> 00:02:21,887
Bu kızlar Pop Star oluyorlar...

19
00:02:21,989 --> 00:02:26,989
Küçük bir üniversite yarışması
kazanarak bir Pop Star olamazsın.

20
00:02:27,160 --> 00:02:32,154
"Tokyo Üniversitesi Pop Star Seçimleri galibi
bir Tekrar öğrencisi: Söyle"

21
00:02:34,401 --> 00:02:39,500
Şimdi size Hinata Pansiyonunun Pop Star'ını
takdim ediyorum, Naru Narusegawa!

22
00:02:43,777 --> 00:02:46,746
Bayan Naru üniversitenizin adını
açıklamak istemiyorum...

23
00:02:46,946 --> 00:02:50,544
...ama bir üniversite öğrencisisiniz, değil mi?

24
00:02:50,617 --> 00:02:52,517
Neden bahsediyorsunuz?

25
00:02:52,586 --> 00:02:55,111
Bir Pop Star olarak toplumsal imajını
düşünmek zorundasın.

26
00:02:55,889 --> 00:02:59,620
Merhaba millet!
Ben sadece bir tekrar öğrencisiyim.

27
00:03:02,429 --> 00:03:05,529
Birden bütün dergilerde çıkmaya başladı...

28
00:03:05,766 --> 00:03:08,030
İnsanlar senden büyük bir başarı bekliyorlar.

29
00:03:08,302 --> 00:03:12,762
Resimlerine bakacak olursak,
popüler biri olacak gibisin.

30
00:03:13,540 --> 00:03:16,771
Şu dikkatsiz kız. Gerçek kimliği
yakında ortaya çıkacaktır.

31
00:03:16,971 --> 00:03:20,335
Ama ondan önce, neden bunları
benim odamda okuyorsun?

32
00:03:20,414 --> 00:03:24,248
Çünkü içinde Naru olan bütün
bu dergiler senin olduğu için.

33
00:03:25,719 --> 00:03:30,349
Eğer bir Pop Star olsa bile,
küçük bir şehrin Pop Starı olabilir.

34
00:03:30,791 --> 00:03:33,487
Evet, yakında geri dönecektir.

35
00:03:33,660 --> 00:03:36,561
- Merhaba!
- Gördün mü? Konuşur konuşmaz...

36
00:03:37,497 --> 00:03:41,729
Hepiniz çok çalışıyor musunuz?
Ben Naru Narusegawa!

37
00:03:42,602 --> 00:03:44,502
Yapmam gereken bir duyuru var.

38
00:03:44,871 --> 00:03:47,066
İlk CD antlaşmam yapıldı!

39
00:03:47,107 --> 00:03:49,701
- O çoktan büyük bir Pop Star olmuş.
- Şarkı söylemeyi hep sevdim, yani heyecanlıyım..

40
00:03:49,743 --> 00:03:52,871
- Televizyonda ne işi var?
- Kalbimden geldiği gibi söyleyeceğim...

41
00:03:53,013 --> 00:03:54,571
...bu yüzden umarım
[...]
Everything OK? Download subtitles