Preview Subtitle for Adam


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ03,680 --> 00Ψ01Ψ06,480
ΩManΦ
Semua hidup adalah pulang.

2
00Ψ01Ψ06,560 --> 00Ψ01Ψ10,640
Salesman, sekretaris, para penambang batu bara,
beekeepers, pedang swallowers --

3
00Ψ01Ψ10,720 --> 00Ψ01Ψ12,560
semua.

4
00Ψ01Ψ12,640 --> 00Ψ01Ψ15,760
Semua resah hati
dunia...

5
00Ψ01Ψ15,840 --> 00Ψ01Ψ18,640
semua berusaha
untuk menemukan jalan pulang.

6
00Ψ01Ψ20,760 --> 00Ψ01Ψ24,040
Sulit untuk menggambarkan
apa aku merasa seperti itu.

7
00Ψ01Ψ24,080 --> 00Ψ01Ψ27,400
Bayangkan diri Anda berjalan
selama berhari-hari dalam mengemudi salju.

8
00Ψ01Ψ27,440 --> 00Ψ01Ψ30,280
Anda bahkan tidak tahu
Anda berjalan dalam lingkaran --

9
00Ψ01Ψ30,320 --> 00Ψ01Ψ33,160
beratnya kaki
di hanyut;

10
00Ψ01Ψ33,200 --> 00Ψ01Ψ35,480
teriakan Anda
menghilang ke dalam angin.

11
00Ψ01Ψ35,560 --> 00Ψ01Ψ37,680
Bagaimana Anda dapat merasakan kecil.

12
00Ψ01Ψ37,760 --> 00Ψ01Ψ40,440
Seberapa jauh rumah dapat.

13
00Ψ01Ψ56,880 --> 00Ψ01Ψ58,840
Rumah.

14
00Ψ01Ψ58,920 --> 00Ψ02Ψ02,200
Kamus mendefinisikan
baik sebagai tempat asal...

15
00Ψ02Ψ02,280 --> 00Ψ02Ψ04,240
dan tujuan atau tujuan.

16
00Ψ02Ψ05,640 --> 00Ψ02Ψ07,480
Dan badaiΠ

17
00Ψ02Ψ07,560 --> 00Ψ02Ψ10,200
Badai itu semua dalam pikiran saya.

18
00Ψ02Ψ10,280 --> 00Ψ02Ψ12,440
Atau, sebagai penyair Dante meletakkannya...

19
00Ψ02Ψ12,520 --> 00Ψ02Ψ16,040
"Di tengah perjalanan hidupku
Aku mendapati diriku dalam kayu gelap...

20
00Ψ02Ψ16,120 --> 00Ψ02Ψ18,480
karena aku telah kehilangan
jalan yang benar. "

21
00Ψ02Ψ19,560 --> 00Ψ02Ψ22,240
Akhirnya aku akan menemukan
jalan yang benar...

22
00Ψ02Ψ22,320 --> 00Ψ02Ψ25,040
tetapi di tempat yang paling tidak mungkin.

23
00Ψ02Ψ55,560 --> 00Ψ02Ψ57,400
Berapa banyak jari
yang kamu lihatΠ

24
00Ψ02Ψ57,480 --> 00Ψ02Ψ59,800
Anda gila --
Berhenti sneakin 'di atas seperti itu.

25
00Ψ02Ψ59,880 --> 00Ψ03Ψ01,520
Berapa banyakΠ

26
00Ψ03Ψ01,600 --> 00Ψ03Ψ04,120
- Empat.
- EmpatΠ

27
00Ψ03Ψ04,200 --> 00Ψ03Ψ06,520
EmpatΠ
ΩMenggrundelΦ

28
00Ψ03Ψ06,600 --> 00Ψ03Ψ08,440
Lain idiot.

29
00Ψ03Ψ09,560 --> 00Ψ03Ψ11,560
Kau akan senang di sini.

30
00Ψ03Ψ12,560 --> 00Ψ03Ψ14,920
Punya yang baru, Jane.
Hunter Adams.

31
00Ψ03Ψ14,960 --> 00Ψ03Ψ17,800
Self-berkomitmen. Bunuh diri.
Slate dia dengan Dr Prack.

32
00Ψ03Ψ17,840 --> 00Ψ03Ψ19,720
ΩJaneΦ
Baiklah.

33
00Ψ03Ψ26,840 --> 00Ψ03Ψ29,840
Hei, RudyΞ
Apa kata, my manΠ

34
00Ψ03Ψ29,920 --> 00Ψ03Ψ33,320
Dia tidak meninggalkan tempat tidur dalam tiga minggu.
Dia tidak akan memberikan kesulitan.

35
00Ψ03Ψ33,400 --> 00Ψ03Ψ36,520
Dia perlu pispot lain. Mereka di
lemari. Wake-up 7Ψ00

36
00Ψ03Ψ36,560 --> 00Ψ03Ψ38,440
Maaf.

37
00Ψ03Ψ38,480 --> 00Ψ03Ψ41,360
Apakah ada cara
Aku bisa punya kamar sendiriΠ

38
00Ψ03Ψ42,720 --> 00Ψ03Ψ44,760
Oh, tentu saja.

39
00Ψ03Ψ44,840 --> 00Ψ03Ψ47,440
Hanya memanggil concierge dan bertanya
untuk sebuah suite yang menghadap ke air mancur.

40
00Ψ03Ψ47,520 --> 00Ψ03Ψ49,840
Tidak, ll lebih
kamar pondok.

41
00Ψ03Ψ49,920 --> 00Ψ03Ψ51,880
- ΩSnickersΦ
- Tidurlah.

42
00Ψ03Ψ53,440 --> 00Ψ03Ψ55,760
ΩDoor LocksΦ

43
00Ψ04Ψ02,480 --> 00Ψ04Ψ04,360
Hai.

44
00Ψ04Ψ06,160 --> 00Ψ04Ψ08,120
Hai.

45
00Ψ04Ψ11,680 --> 00Ψ04Ψ13,520
Kau, um...

46
00Ψ04Ψ14,680 --> 00Ψ04Ψ18,200
Anda banyak... fuzzier
daripada teman sekamar saya yang terakhir.

4
[...]
Everything OK? Download subtitles