Preview Subtitle for Adam
If preview looks OK then Download subtitles
0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com
1
00Ψ01Ψ03,680 --> 00Ψ01Ψ06,480
ΩManΦ
Semua hidup adalah pulang.
2
00Ψ01Ψ06,560 --> 00Ψ01Ψ10,640
Salesman, sekretaris, para penambang batu bara,
beekeepers, pedang swallowers --
3
00Ψ01Ψ10,720 --> 00Ψ01Ψ12,560
semua.
4
00Ψ01Ψ12,640 --> 00Ψ01Ψ15,760
Semua resah hati
dunia...
5
00Ψ01Ψ15,840 --> 00Ψ01Ψ18,640
semua berusaha
untuk menemukan jalan pulang.
6
00Ψ01Ψ20,760 --> 00Ψ01Ψ24,040
Sulit untuk menggambarkan
apa aku merasa seperti itu.
7
00Ψ01Ψ24,080 --> 00Ψ01Ψ27,400
Bayangkan diri Anda berjalan
selama berhari-hari dalam mengemudi salju.
8
00Ψ01Ψ27,440 --> 00Ψ01Ψ30,280
Anda bahkan tidak tahu
Anda berjalan dalam lingkaran --
9
00Ψ01Ψ30,320 --> 00Ψ01Ψ33,160
beratnya kaki
di hanyut;
10
00Ψ01Ψ33,200 --> 00Ψ01Ψ35,480
teriakan Anda
menghilang ke dalam angin.
11
00Ψ01Ψ35,560 --> 00Ψ01Ψ37,680
Bagaimana Anda dapat merasakan kecil.
12
00Ψ01Ψ37,760 --> 00Ψ01Ψ40,440
Seberapa jauh rumah dapat.
13
00Ψ01Ψ56,880 --> 00Ψ01Ψ58,840
Rumah.
14
00Ψ01Ψ58,920 --> 00Ψ02Ψ02,200
Kamus mendefinisikan
baik sebagai tempat asal...
15
00Ψ02Ψ02,280 --> 00Ψ02Ψ04,240
dan tujuan atau tujuan.
16
00Ψ02Ψ05,640 --> 00Ψ02Ψ07,480
Dan badaiΠ
17
00Ψ02Ψ07,560 --> 00Ψ02Ψ10,200
Badai itu semua dalam pikiran saya.
18
00Ψ02Ψ10,280 --> 00Ψ02Ψ12,440
Atau, sebagai penyair Dante meletakkannya...
19
00Ψ02Ψ12,520 --> 00Ψ02Ψ16,040
"Di tengah perjalanan hidupku
Aku mendapati diriku dalam kayu gelap...
20
00Ψ02Ψ16,120 --> 00Ψ02Ψ18,480
karena aku telah kehilangan
jalan yang benar. "
21
00Ψ02Ψ19,560 --> 00Ψ02Ψ22,240
Akhirnya aku akan menemukan
jalan yang benar...
22
00Ψ02Ψ22,320 --> 00Ψ02Ψ25,040
tetapi di tempat yang paling tidak mungkin.
23
00Ψ02Ψ55,560 --> 00Ψ02Ψ57,400
Berapa banyak jari
yang kamu lihatΠ
24
00Ψ02Ψ57,480 --> 00Ψ02Ψ59,800
Anda gila --
Berhenti sneakin 'di atas seperti itu.
25
00Ψ02Ψ59,880 --> 00Ψ03Ψ01,520
Berapa banyakΠ
26
00Ψ03Ψ01,600 --> 00Ψ03Ψ04,120
- Empat.
- EmpatΠ
27
00Ψ03Ψ04,200 --> 00Ψ03Ψ06,520
EmpatΠ
ΩMenggrundelΦ
28
00Ψ03Ψ06,600 --> 00Ψ03Ψ08,440
Lain idiot.
29
00Ψ03Ψ09,560 --> 00Ψ03Ψ11,560
Kau akan senang di sini.
30
00Ψ03Ψ12,560 --> 00Ψ03Ψ14,920
Punya yang baru, Jane.
Hunter Adams.
31
00Ψ03Ψ14,960 --> 00Ψ03Ψ17,800
Self-berkomitmen. Bunuh diri.
Slate dia dengan Dr Prack.
32
00Ψ03Ψ17,840 --> 00Ψ03Ψ19,720
ΩJaneΦ
Baiklah.
33
00Ψ03Ψ26,840 --> 00Ψ03Ψ29,840
Hei, RudyΞ
Apa kata, my manΠ
34
00Ψ03Ψ29,920 --> 00Ψ03Ψ33,320
Dia tidak meninggalkan tempat tidur dalam tiga minggu.
Dia tidak akan memberikan kesulitan.
35
00Ψ03Ψ33,400 --> 00Ψ03Ψ36,520
Dia perlu pispot lain. Mereka di
lemari. Wake-up 7Ψ00
36
00Ψ03Ψ36,560 --> 00Ψ03Ψ38,440
Maaf.
37
00Ψ03Ψ38,480 --> 00Ψ03Ψ41,360
Apakah ada cara
Aku bisa punya kamar sendiriΠ
38
00Ψ03Ψ42,720 --> 00Ψ03Ψ44,760
Oh, tentu saja.
39
00Ψ03Ψ44,840 --> 00Ψ03Ψ47,440
Hanya memanggil concierge dan bertanya
untuk sebuah suite yang menghadap ke air mancur.
40
00Ψ03Ψ47,520 --> 00Ψ03Ψ49,840
Tidak, ll lebih
kamar pondok.
41
00Ψ03Ψ49,920 --> 00Ψ03Ψ51,880
- ΩSnickersΦ
- Tidurlah.
42
00Ψ03Ψ53,440 --> 00Ψ03Ψ55,760
ΩDoor LocksΦ
43
00Ψ04Ψ02,480 --> 00Ψ04Ψ04,360
Hai.
44
00Ψ04Ψ06,160 --> 00Ψ04Ψ08,120
Hai.
45
00Ψ04Ψ11,680 --> 00Ψ04Ψ13,520
Kau, um...
46
00Ψ04Ψ14,680 --> 00Ψ04Ψ18,200
Anda banyak... fuzzier
daripada teman sekamar saya yang terakhir.
4
[...]
Everything OK?
Download subtitles