Preview Subtitle for Stepping Fast


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,339 --> 00:00:09,240
Naomi Wildman, state
your purpose here.

2
00:00:09,309 --> 00:00:11,436
l was waiting for you.

3
00:00:11,511 --> 00:00:12,773
Kadis- Kot, remember?

4
00:00:12,846 --> 00:00:14,143
Our weekly game?

5
00:00:14,214 --> 00:00:15,579
Reschedule for tomorrow.

6
00:00:15,648 --> 00:00:17,047
l'm working now.

7
00:00:17,117 --> 00:00:18,675
Redecorating isn't work.

8
00:00:18,752 --> 00:00:20,379
Aesthetics are irrelevant.

9
00:00:20,453 --> 00:00:21,920
l'm modifying the alcove

10
00:00:21,988 --> 00:00:25,924
to function as a cortical
processing subunit.

11
00:00:25,992 --> 00:00:27,789
That was my next guess.

12
00:00:27,861 --> 00:00:30,591
Then l won't need to
explain its purpose.

13
00:00:30,663 --> 00:00:32,426
Okay, you win.

14
00:00:32,499 --> 00:00:35,332
What do you do with
the cortical processing, uh...

15
00:00:35,435 --> 00:00:36,834
Subunit.

16
00:00:36,903 --> 00:00:39,497
On Borg vessels, there's
one in each unimatrix.

17
00:00:39,606 --> 00:00:42,370
lt downloads newly assimilated
data to the drones.

18
00:00:42,442 --> 00:00:44,740
But Voyager isn't a Borg vessel,

19
00:00:44,811 --> 00:00:47,006
and you're not a drone anymore.

20
00:00:47,080 --> 00:00:49,344
Voyager collects
a great deal of information- -

21
00:00:49,416 --> 00:00:51,611
sensor scans,
navigational projections,

22
00:00:51,684 --> 00:00:52,844
engineering updates,

23
00:00:52,919 --> 00:00:55,979
away team reports,
scientific analyses.

24
00:00:56,056 --> 00:00:57,318
The results of our

25
00:00:57,390 --> 00:00:58,516
Kadis- Kot tournament?

26
00:00:59,592 --> 00:01:00,616
That, too.

27
00:01:00,693 --> 00:01:02,558
The crew must read and study
this information- -

28
00:01:02,629 --> 00:01:04,096
an inefficient procedure.

29
00:01:04,164 --> 00:01:07,133
These data nodes are downloading
the information into the alcove.

30
00:01:07,200 --> 00:01:10,260
Which is going to download it
into you.

31
00:01:11,504 --> 00:01:12,664
Precisely.

32
00:01:12,772 --> 00:01:14,637
ln a matter of hours,
l will assimilate

33
00:01:14,707 --> 00:01:16,231
several months worth of data.

34
00:01:16,342 --> 00:01:17,900
Can l try it sometime?

35
00:01:18,078 --> 00:01:21,844
Your physiology is...
different from mine.

36
00:01:21,915 --> 00:01:24,110
Guess l'll stick
to reading my lessons

37
00:01:24,184 --> 00:01:26,345
and listening
to Neelix tell stories.

38
00:01:26,419 --> 00:01:27,943
l will see you tomorrow.

39
00:01:28,054 --> 00:01:29,351
Can l watch?

40
00:01:30,924 --> 00:01:33,222
Okay, tomorrow.

41
00:03:46,893 --> 00:03:49,555
Warning. Plate is hot.

42
00:03:49,629 --> 00:03:50,755
Now you tell me.

43
00:03:50,830 --> 00:03:52,923
You go for authenticity
and what do you get?

44
00:03:52,999 --> 00:03:54,125
Second- degree burns.

45
00:03:54,200 --> 00:03:57,863
l've been slaving over that
replicator program for hours.

46
00:03:57,971 --> 00:04:00,166
What was this bizarre
rumor l heard

47
00:04:00,240 --> 00:04:03,209
about half the crew on
Deck 5 getting pregnant?

48
00:04:03,276 --> 00:04:04,743
Oh, that.

49
00:04:04,811 --> 00:04:07,143
The Doctor was running
generational projections

50
00:04:07,213
[...]
Everything OK? Download subtitles