Preview Subtitle for Syriana Cd1


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:15,883 --> 00:02:19,483
Bobby, kje si bil?
-Viski, viski...

2
00:02:20,783 --> 00:02:24,585
Bi viski? 둧mpanjec?
-Ja.

3
00:02:25,585 --> 00:02:29,888
Moj brat bi rad vedel, e si 엁 kdaj
poskusil tekoi MDMA?

4
00:02:36,290 --> 00:02:40,690
Teheran je glavno mesto sveta.
-Ja? Na zdravje.

5
00:02:51,292 --> 00:02:58,295
Kako so otroci?
-Dobro.

6
00:03:05,097 --> 00:03:08,796
Kdaj 엁li, da naredimo to?
-Po molitvi.

7
00:04:15,817 --> 00:04:16,517
Dobro...

8
00:04:35,622 --> 00:04:38,023
Rekel si, da sta obe za tebe.
-Kaj pa tebe to briga?

9
00:05:08,130 --> 00:05:09,031
Ne premikaj se.

10
00:05:11,630 --> 00:05:12,931
Iskal sem kopalnico.

11
00:05:13,932 --> 00:05:15,531
Brez besed. Utihni!

12
00:05:24,835 --> 00:05:27,436
Ne govori Farsi,
kajne ti kozji sin?

13
00:06:17,149 --> 00:06:19,350
Zelo veliko podjetje, Connex,
na쉆 stranka...

14
00:06:22,551 --> 00:06:28,652
izgublja pomemben dogovor za nafto
v Perzijskem Zalivu... zaradi Kitajcev.

15
00:06:29,452 --> 00:06:31,652
Obenem pa manj쉋 podjetje Killen,

16
00:06:32,952 --> 00:06:35,956
nekako pridobi pravice za Kazahstan,
eno izmed najvejih

17
00:06:36,055 --> 00:06:37,656
neizkori싪enih naftnih polj na svetu.

18
00:06:38,856 --> 00:06:44,757
Veliko podjetje se spaja s Killenom, in
sodi싪e 엁li vedeti odkod jim pravica.

19
00:06:48,556 --> 00:06:49,556
Ti si preiskoval tono tak쉗e posle.

20
00:06:49,557 --> 00:06:55,258
e se lahko kaj najde, priakujem,
da bo to na쉋l pred njimi.

21
00:07:00,561 --> 00:07:01,561
Pridi naravnost k meni.

22
00:07:01,562 --> 00:07:02,262
Bennett...
-Gospod?

23
00:07:06,663 --> 00:07:11,564
V mojem podjetju imam trop
ovac, ki mislijo, da so levi.

24
00:07:15,464 --> 00:07:17,365
Mogoe si ti lev,
vendar vsi mislijo, da si ovca.

25
00:07:22,668 --> 00:07:27,369
럆lim govoriti o Zalivu, in
ne o prekletem Emiru.

26
00:07:27,769 --> 00:07:29,970
Kaj je sploh Emir?
-Kralj. To je kralj.

27
00:07:30,270 --> 00:07:34,170
Kralj? No, neki brezzvezni
kralj vas je vrgel na rit.

28
00:07:36,471 --> 00:07:39,671
Vsa podjetja na svetu so
엁lela v Kazahstan...

29
00:07:41,072 --> 00:07:47,275
V Tangies... in dobi ga Killen.
In potem Connex 엁li Killen.

30
00:07:47,375 --> 00:07:48,575
In tukaj smo...

31
00:07:52,476 --> 00:07:57,277
Investiral sem v uspe쉋n
posel za to podjetje.

32
00:08:00,976 --> 00:08:04,378
Hudia, Tommy. Tuje agencije za
korupcijo so si to vtisnile v spomin.

33
00:08:06,078 --> 00:08:09,779
Svojo kopijo imam prilepljeno na steno
moje glave. Prav tukaj.

34
00:08:10,679 --> 00:08:12,582
Hvala, Jimmy. Ve koliko
cenimo tvoje mi쉕jenje.

35
00:08:14,383 --> 00:08:19,083
Vendar ameri쉓i odvetnik pregleduje
tvoje zveze z Kazahstanom.

36
00:08:19,684 --> 00:08:22,283
In ameri쉓a vlada zaradi tega
odlaga z na쉏m zdru엁vanjem.

37
00:08:23,484 --> 00:08:27,385
Z g. Jennisom sva pripeljala
Connexove svetovalce iz Washingtona.

38
00:08:27,585 --> 00:08:31,586
Da se pogovorimo o na쉏 strategiji
za naslednjih trideset dni.

39
00:08:40,089 --> 00:08:42,089
Poutim se kot 둽ica.

40
00:08:44,390 --> 00:08:47,591
Upam, da mi ni treba nikogar
v sobi spomniti, da so podpisali

41
00:08:47,625 --> 00:08:50,090
pogodbo o strogi zaupnosti.

42
00:08:50,691 -->
[...]
Everything OK? Download subtitles