Preview Subtitle for Steps


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:34,900 --> 00:00:39,400
Eer bu gsteriyi bir sr dans
ile dlediysen, yle yapmalsn.

2
00:00:39,500 --> 00:00:41,900
Peki, bu danslar nereden bulacam?

3
00:00:41,900 --> 00:00:46,000
Tayt giyen insanlarla dolu bir okula gidiyorsun.
Aralarndan neden semiyorsun ki.

4
00:00:46,100 --> 00:00:50,600
Msait olan, sadece birinci ve ikinci
snflar var. Onlar da yeterince iyi deil.

5
00:00:50,700 --> 00:00:53,700
yi olup olmadklarn
nereden biliyorsun?

6
00:00:53,800 --> 00:00:56,700
Benim iyi olduumu bilmiyordun.

7
00:00:56,700 --> 00:00:58,900
yi olduunu da kim syledi?

8
00:01:02,400 --> 00:01:05,200
Pekala.

9
00:01:15,000 --> 00:01:18,200
- Haydi gidelim, adamm.
- Gelemem. Saatlerimi doldurmam lazm.

10
00:01:18,200 --> 00:01:20,600
- Oyunumuz ne olacak?
- Yarn yaparz.

11
00:01:20,700 --> 00:01:23,300
Dn de yle demitin.

12
00:01:23,400 --> 00:01:25,500
Sonra grrz... Tamam m?

13
00:01:26,900 --> 00:01:29,200
te imdi, kzmaya baladm.

14
00:01:35,700 --> 00:01:37,800
Ka tane ihtiyacm var demitin?

15
00:02:02,900 --> 00:02:05,200
Teekkrler, Miles.

16
00:02:07,200 --> 00:02:10,300
imdiye kadar yaptmz eyler, bunlar.

17
00:02:10,900 --> 00:02:13,500
Tebrikler.

18
00:02:13,600 --> 00:02:15,800
Oynadn alan, gerekten de bytmsn.

19
00:02:16,300 --> 00:02:19,100
lk oynadn oyunun iyi
olduunu dnmtm...

20
00:02:19,100 --> 00:02:21,200
...ama bu...

21
00:02:21,300 --> 00:02:24,400
Bu ok riskli, Nora.

22
00:02:24,500 --> 00:02:28,600
Ama ie yarayabilir.
Kararn deitiren nedir?

23
00:02:28,700 --> 00:02:32,700
- Aslnda, bunun ou Tyler'n.
- Hayr, bu tamamen senin.

24
00:02:32,800 --> 00:02:36,700
Tamam, peki. Bana baz hareketler
gsterdi. Ben de ona bale dersleri verdim.

25
00:02:36,800 --> 00:02:39,400
- Bale mi altn?

26
00:02:39,400 --> 00:02:43,000
Aslnda, olduka iyiydi.
Burada renci bile olabilir.

27
00:02:43,100 --> 00:02:47,400
Malesef, okulumuzun yl oktan balad,
ama byle almaya devam edin.

28
00:02:55,700 --> 00:02:57,900
Miles. Miles!

29
00:02:58,000 --> 00:03:01,600
- Lucy, imdi olmaz.
- Sorun nedir? Miles.

30
00:03:01,700 --> 00:03:04,900
Miles, sorun nedir?
Anlama imzaladnz duydum.

31
00:03:05,000 --> 00:03:07,900
- Yanl duymusun.
- Herkes, Brett'in imzaladn sylyor...

32
00:03:07,900 --> 00:03:11,600
- Brett imzalad, bensiz imzalad.
- Nasl sensiz imzalar?

33
00:03:11,700 --> 00:03:14,400
Dediine gre, mzik yetenei
sadece onda varm.

34
00:03:14,400 --> 00:03:18,000
Baka yapmclarla alabilmesi
iin, yalnz olmasn istiyorlar.

35
00:03:18,100 --> 00:03:20,100
- Aman tanrm...
- Ne var, biliyor musun?

36
00:03:20,200 --> 00:03:22,300
Brett'in beni sattn biliyordum,
egosu olduunu biliyordum.

37
00:03:22,300 --> 00:03:26,100
Ama, en azndan, erkek gibi
yzme kar syler sanmtm.

38
00:03:33,800 --> 00:03:35,300
Biliyordum.

39
00:03:40,800 --> 00:03:42,100
Selam, tatlm.

40
00:03:42,200 --> 00:03:44,500
Geen hafta, New York'a
bu yzden mi gittin?

41
00:03:44,600 --> 00:03:45,800
Nora, sakin ol.

42
00:03:45,900 --> 00:03:51,800
Miles' satmsn. Beraber yaptnz, onca
eyden sonra, bunu ona nasl yaparsn?

43
00:
[...]
Everything OK? Download subtitles