Preview Subtitle for Strange


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:08,006 --> 00:00:09,234
Les maudits Federales.

2
00:00:09,341 --> 00:00:11,400
J'ai de la mari sur moi.
Je vous verrai la-bas.

3
00:00:11,510 --> 00:00:13,910
Ne t'en fais pas. Je m'occupe de tout.

4
00:00:14,012 --> 00:00:15,681
Arrete, recule-toi.

5
00:00:17,216 --> 00:00:18,513
Excusez-moi.

6
00:00:18,617 --> 00:00:24,078
On peut entrer au Mexique,
s'il vous plaīt?

7
00:00:29,428 --> 00:00:32,761
Eh bien, merci! Je n'avais rien, alors.

8
00:00:34,166 --> 00:00:36,930
Regardez ēa!
Notre caravane est démontée.

9
00:00:37,035 --> 00:00:38,935
On devra prendre I'avion
pour s'y rendre.

10
00:00:39,037 --> 00:00:40,265
Tant pis. Bon, allons-y.

11
00:00:40,372 --> 00:00:43,102
- Qu'est-ce qui s'est passé?
- Rien. Ils étaient gentils.

12
00:00:43,208 --> 00:00:44,505
Allons-y.

13
00:00:44,610 --> 00:00:45,975
Ēa s'est vraiment bien passé?

14
00:00:46,078 --> 00:00:47,477
- Tu es tres pāle.
- Oui.

15
00:00:47,579 --> 00:00:50,343
Parce que je porte de I'écran solaire,
petit con. D'accord?

16
00:00:50,449 --> 00:00:52,781
Allons prendre I'avion et partons d'ici.

17
00:00:56,555 --> 00:00:59,388
- Que s'est-il passé la-dedans?
- Arrete.

18
00:00:59,491 --> 00:01:01,755
- Arreter quoi?
- Ils...

19
00:01:01,860 --> 00:01:05,023
Voyons, arrete!
Je ne te veux pas de mal, mon frere.

20
00:01:05,130 --> 00:01:07,826
Les gars, I'avion est la. Venez.

21
00:01:07,933 --> 00:01:10,333
Les gars,
je dois vous dire quelque chose.

22
00:01:10,435 --> 00:01:12,528
Tu démissionnes? Oh non! C'est...

23
00:01:12,638 --> 00:01:15,232
Non, non, je ne démissionne pas.
C'est le contraire.

24
00:01:15,340 --> 00:01:16,637
Je voulais vous remercier.

25
00:01:16,742 --> 00:01:21,270
J'ai accepté cet emploi, car j'en avais
besoin, mais j'avais d'autres raisons.

26
00:01:21,380 --> 00:01:25,009
J'ai pensé qu'un voyage dans la jungle
m'aiderait a arreter de boire.

27
00:01:25,117 --> 00:01:28,712
C'est quelque chose
dont j'ai vraiment besoin.

28
00:01:28,820 --> 00:01:31,983
Je m'appelle Bill W.
Et je suis alcoolique.

29
00:01:32,090 --> 00:01:33,921
- Bonjour, Bill.
- Bonjour, Bill.

30
00:01:34,026 --> 00:01:36,893
A cause de ēa, je n'ai jamais trouvé
ma place nulle part.

31
00:01:36,995 --> 00:01:41,830
Sachez que j'ai pris mon dernier verre
il y a quelques jours.

32
00:01:41,934 --> 00:01:46,530
Et hier aussi. Et si Dieu le veut,
celui-ci sera vraiment le dernier.

33
00:01:46,638 --> 00:01:50,267
On s'en va dans la jungle,
et ce sera difficile.

34
00:01:50,375 --> 00:01:52,707
Mais vous avez été super avec moi.

35
00:01:52,811 --> 00:01:56,474
Je me sens comme si je faisais
vraiment partie de votre famille.

36
00:01:56,581 --> 00:01:58,208
Je voulais vous en remercier.

37
00:01:58,317 --> 00:01:59,784
- C'est vraiment gentil.
- Merci.

38
00:01:59,885 --> 00:02:04,686
Whitaker, je n'ai jamais rien entendu
d'aussi beau.

39
00:02:04,790 --> 00:02:07,987
Je me sens déja comme
un meilleur homme grāce a tes mots.

40
00:02:08,093 --> 00:02:10,960
Ne sois pas gené. Salue ton public.

41
00:02:14,132 --> 00:02:18,831
"Je suis alcoolique." Désolé, désolé.

42
00:02:53,372 --> 00:02:54,532
Strange Wilderness?

43
00:02:54,639 --> 00:02:58,302
C'est nous. Je m'a
[...]
Everything OK? Download subtitles