Preview Subtitle for Narnia Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:17,045 --> 00:00:18,944
Edmund!

2
00:00:50,889 --> 00:00:53,117
Lo hecho, hecho estį.

3
00:00:53,223 --> 00:00:57,248
No hay necesidad de hablar
con Edmund del pasado.

4
00:01:06,160 --> 00:01:07,751
Hola.

5
00:01:21,799 --> 00:01:24,857
- æEstįs bien?
- Estoy un poco cansado.

6
00:01:25,000 --> 00:01:27,262
Duérmete un rato.

7
00:01:35,270 --> 00:01:37,293
Y, Edmund...

8
00:01:39,538 --> 00:01:41,095
...trata de no extraviarte.

9
00:01:54,542 --> 00:01:56,907
No se va a acabar el pan en Narnia.

10
00:01:58,711 --> 00:02:02,041
Y van a darles un poco
para el viaje de regreso.

11
00:02:02,145 --> 00:02:03,475
æNos vamos a ir a casa?

12
00:02:04,446 --> 00:02:05,639
Uds. Se van a ir.

13
00:02:07,280 --> 00:02:09,712
Le prometķ a mamį protegerlos.

14
00:02:10,647 --> 00:02:13,080
Pero yo puedo quedarme a ayudar.

15
00:02:13,216 --> 00:02:14,614
Pero nos necesitan.

16
00:02:16,749 --> 00:02:18,943
A los cuatro!

17
00:02:19,051 --> 00:02:20,914
Es demasiado peligroso.

18
00:02:21,017 --> 00:02:23,507
Tś casi te ahogas!
Y casi matan a Edmund!

19
00:02:24,319 --> 00:02:27,150
Por eso nos tenemos que quedar.

20
00:02:28,887 --> 00:02:33,617
He visto lo que puede hacer
la Bruja Blanca. Le ayudé a hacerlo.

21
00:02:35,056 --> 00:02:38,819
No podemos dejar
que esta gente sufra por mķ.

22
00:02:46,025 --> 00:02:47,457
Bueno, ya estį decidido.

23
00:02:49,894 --> 00:02:51,383
æAdónde vas?

24
00:02:53,261 --> 00:02:55,660
A practicar un poco.

25
00:03:18,703 --> 00:03:21,693
La espada hacia arriba,
como nos enseńó Oreius!

26
00:03:21,837 --> 00:03:24,167
- En garde!
- Bloquea!

27
00:03:25,404 --> 00:03:28,894
Peter! Edmund!

28
00:03:29,640 --> 00:03:31,799
Soo, caballito!

29
00:03:32,307 --> 00:03:34,364
Me llamo Philip.

30
00:03:34,507 --> 00:03:36,269
Oh, perdón.

31
00:03:36,375 --> 00:03:38,898
La Bruja exigió hablar con Aslan.

32
00:03:40,309 --> 00:03:41,605
Viene en camino.

33
00:03:42,711 --> 00:03:44,844
Jadis, Reina de Narnia!

34
00:03:44,844 --> 00:03:45,310
Jadis, Reina de Narnia!

35
00:03:46,511 --> 00:03:50,740
Emperatriz de las lslas Solitarias!

36
00:04:18,255 --> 00:04:20,779
Tienes un traidor entre tu gente, Aslan.

37
00:04:24,223 --> 00:04:27,088
Su ofensa no fue contra ti.

38
00:04:27,658 --> 00:04:30,887
æ Olvidaste las reglas
sobre las que se erigió Narnia?

39
00:04:30,993 --> 00:04:34,426
No me cites la gran magia a mķ, Bruja.

40
00:04:34,560 --> 00:04:36,618
Yo estuve ahķ cuando fue escrita.

41
00:04:38,462 --> 00:04:42,418
Entonces recordarįs
que todos los traidores me pertenecen.

42
00:04:44,097 --> 00:04:46,962
Su sangre es propiedad mķa.

43
00:04:47,064 --> 00:04:48,257
Trata de llevįrtelo.

44
00:04:52,099 --> 00:04:56,760
æ Crees que el uso de mera fuerza
me negarį mi derecho...

45
00:04:57,434 --> 00:04:59,161
...pequeńo rey?

46
00:05:01,736 --> 00:05:05,601
Aslan sabe que si no tengo sangre,
como la ley lo exige...

47
00:05:05,703 --> 00:05:08,966
...todo Narnia se verį trastornado...

48
00:05:09,071 --> 00:05:12,129
...y perecerį en fuego y agua.

49
00:05:12,273 --> 00:05:15,296
Ese nińo morirį...

50
00:05:15,439 --> 00:05:17,372
...en la Mesa de Piedra...

51
00:05:20,942 -
[...]
Everything OK? Download subtitles