Preview Subtitle for Narnia Cd2


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,560 --> 00:00:04,520
Loטuje dobro od zla in
vodi vse naše usode.

2
00:00:05,480 --> 00:00:08,080
Tvojo in mojo.

3
00:00:09,160 --> 00:00:11,960
Niti družine nisem obdaroval.
- Varno si jo pripeljal sem.

4
00:00:13,760 --> 00:00:15,680
Ne vso.

5
00:00:17,000 --> 00:00:19,240
Storil bom vse, kar morem,
da pomagam tvojemu bratu,

6
00:00:19,240 --> 00:00:22,280
toda razmisli,
kaj te prosim.

7
00:00:24,760 --> 00:00:27,400
Tudi jaz hoטem
obdarovati družino.

8
00:00:30,080 --> 00:00:34,920
Je malemu princu neudobno?
Naj mu zrahljam blazino?

9
00:00:39,240 --> 00:00:41,880
Poseben odnos
do posebnega fanta.

10
00:00:44,640 --> 00:00:47,320
To si hotel, kajne?

11
00:00:50,200 --> 00:00:52,800
Podobna si mami. - Odkar je
vojna, ni imela takšne obleke.

12
00:00:55,320 --> 00:00:58,160
Prinesimo ji eno.
Celo skrinjo oblek!

13
00:01:00,640 --> 00:01:02,480
e se sploh kdaj vrnemo.

14
00:01:06,120 --> 00:01:08,600
Oprosti, ker sem takšna.

15
00:01:08,600 --> 00:01:12,640
Vטasih sva se znali
zabavati, kajne?

16
00:01:14,600 --> 00:01:17,760
Preden si postala
dolgoטasna. - Kaj res?

17
00:01:31,560 --> 00:01:35,120
Ne poskušajta zbežati. Utrujena
sva. - Raje vaju ubijeva hitro.

18
00:01:52,080 --> 00:01:54,120
Stran!

19
00:01:57,840 --> 00:01:59,280
Nehaj no.

20
00:02:00,200 --> 00:02:04,200
To že poznamo. Oba veva,
da nisi iz pravega testa.

21
00:02:04,200 --> 00:02:07,200
Pazi, Peter!

22
00:02:17,360 --> 00:02:19,880
Pospravite orožje,
to je Peterov boj.

23
00:02:21,880 --> 00:02:25,200
Domišljaš si, da si kralj,
toda umrl boš,

24
00:02:25,200 --> 00:02:27,720
kot pes!

25
00:02:47,320 --> 00:02:50,160
Za njim. Odvedel vas bo
do Edmunda.

26
00:02:56,080 --> 00:02:58,240
Peter oטisti meט.

27
00:03:04,080 --> 00:03:05,440
Vstani,

28
00:03:05,440 --> 00:03:09,680
plemeniti Peter, volטja smrt,
vitez Narnije.

29
00:03:36,200 --> 00:03:40,560
Minotavri bodo na levi,
zadaj velikani, škrati v napadu.

30
00:03:49,960 --> 00:03:52,400
Ujetnik.

31
00:04:19,000 --> 00:04:21,200
Me ne boste ubili?

32
00:04:24,080 --> 00:04:26,000
Ne še.

33
00:04:29,040 --> 00:04:31,400
Delo nas טaka.

34
00:05:33,520 --> 00:05:36,880
Kar je bilo, je bilo. Tega
mu ni treba veט omenjati.

35
00:06:03,120 --> 00:06:07,240
Si živ in zdrav? - Samo
malo utujen. - Naspi se.

36
00:06:16,120 --> 00:06:17,640
Edmund,

37
00:06:20,080 --> 00:06:22,520
ne izgubi se spet.

38
00:06:34,400 --> 00:06:36,880
V Narniji ne bo
zmanjkalo kruha.

39
00:06:38,560 --> 00:06:42,360
Dali nam bodo tudi nekaj
za na pot. - Gremo domov?

40
00:06:44,080 --> 00:06:45,840
Vi greste.

41
00:06:45,840 --> 00:06:51,560
Zaradi mame bom poskrbel za vas.
Jaz bom ostal in pomagal.

42
00:06:52,480 --> 00:06:54,480
Potrebujejo nas.

43
00:06:56,040 --> 00:07:00,400
Vse štiri. - Prenevarno je.
Skoraj bi se utopila,

44
00:07:00,400 --> 00:07:05,160
Eda bi skoraj ubili. - Prav
zato moramo ostati.

45
00:07:07,760 --> 00:07:11,200
Videl sem, kaj lahko stori
טarovnica. Pomagal sem ji.

46
00:07:13,280 --> 00:07:15,960
Ne smemo jih prepustiti
njenemu besu.

47
00:07:23,920 --> 00:07:26,160
To je opravljeno.

48
00:07:27,640 --> 00:07:31,120
Kam greš?
- Vadit.

49
00:07:55,320 --> 00:07:59,440
Meט
[...]
Everything OK? Download subtitles