Preview Subtitle for The Dark Knight 2008


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:42,800 --> 00:01:44,744
Tri ista, obavimo ovo.
- To je sve?

2
00:01:44,844 --> 00:01:46,704
Samo tri tipa?
- Dvojica na krovu.

3
00:01:46,804 --> 00:01:49,332
Svi dobivaju svoj dio,
pet dijelova je dosta.

4
00:01:49,432 --> 00:01:51,751

est dijelova. Ne zaboravi
tipa koji izvodi posao.

5
00:01:51,851 --> 00:01:54,128
Misli da moe prosjediti i
svejedno dobiti dio.

6
00:01:54,228 --> 00:01:56,005
Sad znam zato ga zovu Joker.

7
00:01:56,105 --> 00:01:58,841
Zato ga zovu Joker?
- چuo sam da nosi minku.

8
00:01:58,941 --> 00:02:02,241

minku? - Da, da plai ljude,
kao ratna boja.

9
00:02:14,207 --> 00:02:16,757
U redu svi, ruke gore glave dolje!

10
00:02:17,877 --> 00:02:20,505
Rekao sam ruke gore, glave dolje!

11
00:02:20,840 --> 00:02:23,592
Idemo stari, podiem novac!

12
00:02:25,719 --> 00:02:28,222
Evo tihog alarma.

13
00:02:28,305 --> 00:02:29,849
I eno ga ode.

14
00:02:36,731 --> 00:02:39,591
چudno, nije pozvan 911.
Zvan je privatni broj.

15
00:02:39,691 --> 00:02:42,166
Je li to problem?
- Ne, gotov sam.

16
00:03:00,755 --> 00:03:03,032
O*ito ne elimo da radite
ita rukama,

17
00:03:03,132 --> 00:03:05,886
osim da se drite za ivote.

18
00:03:14,060 --> 00:03:17,899
Na pod! Ostanite na podu!
Neka se nitko ne mi*e!

19
00:03:40,296 --> 00:03:43,950
Imate li pojma od koga kradete?!
Ti i prijatelji ste mrtvi!

20
00:03:44,050 --> 00:03:46,218
Prazan je zar ne?

21
00:03:58,398 --> 00:04:00,400
Gdje si nau*io brojati?!

22
00:04:03,112 --> 00:04:04,972
Nabili su ovo *udo sa 5000 V.

23
00:04:05,072 --> 00:04:07,349
Kakva banka to radi?
- Mafijaka banka.

24
00:04:07,449 --> 00:04:09,644
Izgleda da je Joker lud
kao to kau.

25
00:04:09,744 --> 00:04:10,954
Gdje je tip za alarm?

26
00:04:11,054 --> 00:04:13,523

ef je rekao da ga
maknem kada bude gotov.

27
00:04:13,623 --> 00:04:15,423
Jedan dio manje, zar ne?

28
00:04:16,083 --> 00:04:18,858
Smijeno, meni je rekao neto sli*no.

29
00:04:31,516 --> 00:04:33,017
To je puno love.

30
00:04:33,059 --> 00:04:38,309
Ako je taj Joker tako pametan,
trebao nam je re«i da maznemo ve«i auto.

31
00:04:38,314 --> 00:04:43,220
Kladim se da ti je Joker rekao da
me ubije, *im utovarimo gotovinu.

32
00:04:43,320 --> 00:04:46,949
Ne, ne, ja sam ubio voza*a autobusa.

33
00:04:47,658 --> 00:04:49,117
Voza*a autobusa?

34
00:04:50,786 --> 00:04:52,511
Kojeg voza*a autobusa?!

35
00:04:56,667 --> 00:04:58,612

kola je gotova.
Vrijeme za pokret.

36
00:04:58,712 --> 00:05:00,754
Ne«e se ustati, zar ne?

37
00:05:01,672 --> 00:05:03,381
To je mnogo love.

38
00:05:06,886 --> 00:05:09,096

to se dogodilo ostalima?

39
00:05:16,103 --> 00:05:17,898
Misli da si pametan?

40
00:05:18,648 --> 00:05:21,151
Tko god vas je unajmio...

41
00:05:21,192 --> 00:05:23,611
Isto «e u*initi i tebi.

42
00:05:24,195 --> 00:05:27,099
Kriminalci u ovom gradu su
nekada vjerovali u stvari.

43
00:05:27,199 --> 00:05:29,618
چast, potovanje...

44
00:05:30,494 --> 00:05:32,646
Pogledaj se, u to ti vjeruje?!

45
00:05:32,746 --> 00:05:34,414
U to ti vjeruje?!

46
00:05:34,622 --> 00:05:38,794
Vjerujem, da ono to te ne ubije
jednostavno te *ini...

47
00:05:41,089 --> 00:05:43,131
چudnijim.

48
00:06:24,841 --> 00
[...]
Everything OK? Download subtitles